职场生存法则翻译(coffeeandcake)(1)

有播才有得,有播必有得

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(2)

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(3)

He’s always doing coffee-and-cake-jobs.

这难道就是吃着蛋糕、喝咖啡的工作吗?这岂不是爽歪歪!

No no no,实际上,这个短语的意思是“工资很低的工作”。

所以上面的句子的正确理解是:“他一直在干一些工资很低的工作”。

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(4)

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(5)

现在,很多人都是忠实的coffee爱好者。coffee能够让你更有活力,很多人早晨需要借助一杯coffee保持自己头脑清醒。他们无法想象没有一杯热的“coffee”就开始一天的生活。

咖啡豆是咖啡的种子,流传历史悠久,相传很久很久以前,一只羊吃了长在山坡上的果子之后变得发狂,开始蹦迪。就这样,作为一种能让人兴奋的果实,咖啡的历史开始了。

那你知道有关coffee的一些小故事呢?它们又有哪些口语用法呢?今天就和播哥一起来了解一下吧!

1

Wake up and smell a coffee

千万不要误会了,不要认为这是清晨醒来的第一杯咖啡。事实上,我们通常对那些不接受现实的人这样说这句话,劝他们需要面对事实。

比如:

A: Um, who was at that door?

B: It was Helen. She apologized three times for destroying some of furniture during the party.

A: That woman it unbelievable, let me deal with it.

B: what are you going to say to her?

A: I am going to tell her to wake up and smell the coffee!

在这个场景中,“wake up and smell the coffee”为面对现实“get real”、“face fact” 的意思。

2

Coffee cooler

用作名词,表示“专挑轻活儿干的人,投机取巧的人”

举个例子:

He is not a coffee cooler but a studious worker.

他不是个好逸恶劳的人,而是个勤奋的工人。

平时的工作中,我们可不能做一个 "coffee cooler",勤勤恳恳、认认真真的才是最好的工作状态哦。

3

Coffee pot

我们知道hot pot是“火锅”的意思,coffee pot是什么呢?难道是咖啡锅?这有点吓人了。其实这里的coffee pot 用作动词,表示“快餐店,小饭馆”

比如:

The Jack brothers ate in coffee pots and greasy spoons.

杰克的兄弟们在又脏又破的小饭馆吃饭。

这下真的颠覆我对咖啡馆的印象了!我认为coffee是一个寂静的、让人静下心来的地方啊。

4

Coffee house

这个应该是我理解的咖啡屋了吧?意思差不多,但是它用作动词,表示“闲谈,聊天”

举个例子:

Joe and Queen coffee-housed of this and that.

乔和昆在那里东拉西扯地闲聊。

好啦,一下子介绍了这么多有关coffee的语句,这下你应该知道了吧!

说到咖啡店,我们首先会想到星巴克吧,那你知道在星巴克如何点咖啡吗?

首先,我们来看看星巴克的“杯量”、“口味”和“品种”吧

1. 杯量 / Size

我们通常买奶茶的时候,使用small、medium、large表示。

有趣的是Starbucks 的大中小杯可不是叫large, medium 或 small哦,

而是分别叫 venti (超大杯)、grande (大杯) 和 tall (中杯),小杯好像很少被用到,用short表示。

2. 口味 / Flavor

topping Espresso浓缩咖啡;

milk牛奶;

milk foam奶泡;

chocolate syrup巧克力糖浆;

caramel焦糖。

3. 品种 / Varieties

Latte,拿铁;

Cappuccino,卡布奇诺 ;

Frappuccino,星冰乐;

Americano ,美式咖啡;

Macchiato,焦糖玛奇朵 ;

Mocha,摩卡。

接下来,我们试着点一杯咖啡吧:

A: Hi, how are you doing?

B: Fine, thanks. I'd like to get a venti cafe mocha without cream please.

A: Did you say with or without cream?

B: No cream.

A: Got it. That'll be five seventeen.

据说:

在芬兰,若是男人邀请女性喝咖啡,即暗示双方将进入超友谊关系,就是在表示他们可以更进一步。

在浪漫多情的法国,当男人提出一起喝咖啡的邀请时,往往是“去你家还是去我家”的一夜情暗示。

不仅如此,全世界最长寿的猫每天都喝咖啡!

猫都开始养生了,吓得我还是喝杯咖啡续命吧。

我是播哥,每天用心整理学习资源,喜欢请关注我!

-END-

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(6)

点个「播得英语」

再忙也要坚持学习

职场生存法则翻译(coffeeandcake)(7)

欢迎来文末留言打卡

留下你从文章中学到的新知识!

I Will Persist Until I Succeed!

,