梦与诗胡适完整(双语胡适梦与诗)(1)

梦与诗

梦与诗

胡适

都是平常经验,

都是平常影像,

偶然涌到梦中来,

变幻出多少新奇花样!

都是平常情感,

都是平常言语,

偶然碰着个诗人,

变幻出多少新奇诗句!

醉过才知酒浓,

爱过才知情重:——

你不能做我的诗,

正如我不能做你的梦。

1920年10月10日

Dreams and Poetry

Hu Shi

It’s nothing but ordinary experience,

And ordinary pictures and visions,

That happen to arrive in a dream,

And turn to wondrous forms!

It’s nothing but ordinary sentiments,

And ordinary words and sentences,

That happen to be uttered by a poet,

And turn to wondrous verses!

Having been drunk, you’ll know the powerfulness of wine;

Having loved, you’ll know the seriousness of love:

You can never write my poems,

As I can never dream your dreams.

October 10, 1920

(黄福海、奚密 译)

Dream and Poetry

Hu Shih

It’s all ordinary experience,

All ordinary experience.

By chance they emerge in a dream,

Turning out infinite new patterns.

It’s all ordinary feelings,

All ordinary words.

By chance they encounter a poet,

Turning out infinite new verses.

Once intoxicated, one learns the strength of wine,

Once smitten, one learns the power of love:

You cannot write my poems

Just as I cannot dream your dreams.

(Kaiyu Hsu 译)

,