梦与诗
梦与诗
胡适
都是平常经验,
都是平常影像,
偶然涌到梦中来,
变幻出多少新奇花样!
都是平常情感,
都是平常言语,
偶然碰着个诗人,
变幻出多少新奇诗句!
醉过才知酒浓,
爱过才知情重:——
你不能做我的诗,
正如我不能做你的梦。
1920年10月10日
Dreams and Poetry
Hu Shi
It’s nothing but ordinary experience,
And ordinary pictures and visions,
That happen to arrive in a dream,
And turn to wondrous forms!
It’s nothing but ordinary sentiments,
And ordinary words and sentences,
That happen to be uttered by a poet,
And turn to wondrous verses!
Having been drunk, you’ll know the powerfulness of wine;
Having loved, you’ll know the seriousness of love:
You can never write my poems,
As I can never dream your dreams.
October 10, 1920
(黄福海、奚密 译)
Dream and Poetry
Hu Shih
It’s all ordinary experience,
All ordinary experience.
By chance they emerge in a dream,
Turning out infinite new patterns.
It’s all ordinary feelings,
All ordinary words.
By chance they encounter a poet,
Turning out infinite new verses.
Once intoxicated, one learns the strength of wine,
Once smitten, one learns the power of love:
You cannot write my poems
Just as I cannot dream your dreams.
(Kaiyu Hsu 译)
,