《诗经·雅·小雅》

渐渐之石

渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不遑朝矣。

渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不遑出矣。

有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不遑他矣。

译文:满山石头高峻耸,那样危险那样陡。山又多来水又遥,走在这里真辛苦。将帅士兵去远征,赶路哪分早与晚。峻峭山石堆满山,那样陡峭那样险。山又多来水又遥,何时才能走到头?将帅士兵去东征,脱险日子很难到。有只白蹄大肥猪,跳到水里要过河。月亮靠近毕星边,大雨滂沱积水多。将帅士兵去东征,没有空闲管闲事。

《诗经·雅·小雅》

苕之华

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!

苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!

牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!

译文:凌霄藤上花盛开,颜色深深真漂亮。心中忧愁太深重,摧肝断肠多悲伤!凌霄藤上花盛开,叶子青青好茂盛。若知生活如此艰,当初不如不出去!母羊身瘦头更大,空空鱼篓星光照。灾年人人仅糊口,鱼少怎能饱饥肠!

《诗经·雅·小雅》

何草不黄

何草不黄,何日不行。何人不将,经营四方。

何草不玄,何人不矜。哀我征夫,独为匪民。

匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

译文:什么草儿不枯黄?什么日子不奔忙?什么人呀不出征?往来奔跑走四方。什么草儿不凋零?什么人没经苦难?可悲我们出征人,不被当人如尘土。既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我们出征人,从早到晚没空闲。野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路上。

诗经 六经(诗经八六)(1)

,