catti口译和笔译(备战11月CATTI笔译ScalersTalk笔译训练营)(1)

2015年下半年,我们组建了“备战2015年11月CATTI笔译训练营”,群里小伙伴每天坚持训练,持续行动,最终3人通过CATTI笔译二级考试,1人以上通过三级笔译考试。其他小伙伴也表示进步不小,成绩可喜。参见《备战5月CATTI笔译——ScalersTalk笔译训练营启动》。

2016年上半年,我们又组建了“备战2016年5月CATTI笔译训练营”,训练营启动时收到上百份申请,经过筛选确认65人进入,其中计划报考二笔31人,三笔34人。在训练营中,其中因未持续练习清理出群的有二笔16人、三笔19人,余下人中因故未参加考试者二笔2人、三笔4人。也就是说,65人中真正参加考试的有二笔13人,三笔11人。通过考试人数为二笔4人,三笔3人。相信这个成绩足以说明一切了。参见《[喜报]4人通过二级笔译,ScalersTalk备战5月CATTI笔译训练营战绩出炉!》。

因此,我们准备再次组建“备战2016年11月CATTI笔译训练营”,并加入一些新玩法,让大家能够更充分地准备考试。

备战11月CATTI笔译训练营,主要针对2016年下半年的CATTI二笔、三笔考试。训练营以持续行动为基调,对笔译持续强化训练。猛火力,高强度,玩命虐,连续训练三个月,让你的进步刹不住车,够胆你就来。

“备战11月CATTI笔译训练营”依托于ScalersTalk十万字笔译训练小组,后者是ScalersTalk旗下的笔译小组。11月的CATTI只是我们成长路上的一个小片断,我们的目标是笔译练够十万字起,做千字千元的牛逼的笔译。

两大训练模块:

1、每日一句训练:管理员会把题目同时发到笔译群和群论坛的任务帖里,每个人把自己的翻译发到群里及自己的翻译训练帖中。因备战11月考试,每日一句任务量会有所增加。

2、周末限时训练:每周六晚8-9点统一进行限时周训练,英汉、汉英翻译各一篇(训练结束会提供参考译文)。

材料均源于CATTI真题、外刊、政府工作报告、白皮书等内容。

运行规则与加入要求:

1.从本次集训营开始,我们改成付费形式。首先你要通过入群测试(测试见下方),然后再付费才能进群。这次集训营的活动费用是200元,服务期从进群之日起到2016年11月CATTI考试结束;考试结束后,可以继续留在群内,但是依然适用笔译小组的其他运行规则。注意通过测试并付费后,不再退费,请看清本句。

2.本次集训营引入奖学金制度,凡是通过2016年11月CATTI笔译考试的训练营成员,可以获得奖学金。奖学金由以下计算公式得出:假设所有付费参加集训营的成员为N,通过考试的人数为a,奖学金池的总额度为Y=(N-a)*200*15%,每个人得到的奖学金数目为b=Y/a。

3.原有在笔译训练小组中的成员可以享受免费优先权直接参加集训,且无须申请。但是只有放弃免费优先权的同学,才能享受奖学金制度。也就是如果你想拿到奖学金,那你需要先付费200元。但是你也可以不付费直接参加集训,但是这样通过考试后,你不会得到奖学金。

4.你必须要通过我们的进群测试后,再支付进群。测试链接在

http://scalers.gitbooks.io/100k-word-translation/content/chapter0.html,请仔细根据要求完成,按照链接里的文字提交申请,提交后请耐心等待,三个工作日会有回复,通过测试后会提供付费方式,是一个支付宝群二维码,进入之后可以进群。我们只看你的译文水平,不接受卖萌和耍赖,请不要抄袭。

5.进群后必须每天参与训练。既然你是要备考的人,那就按照日行者的标准要求自己。我们也会在你进群后,提供行动指南。同时,如果你7天没有行动,我们会移除出群,不接受任何形式的借口。

如果你打算备战CATTI,最好的方法是就是开始练,并且和一群极富有战斗力但是却完全不鸡血的人在一起练!而且我们已经玩过两轮了,而且战绩也不错,这次只会更有经验。

好了我说完了,想来的赶紧做任务,准备好银子,进群。

Scalers

,