Hello,小伙伴们!
香蕉是地呱很喜欢的一种水果,
可是看到banana skin,
不要脱口而出“香蕉皮”!
例句
e.g. That issue is a banana skin for me.
译:那件事对我来说很尴尬。
解析skin [skɪn]
skin作名词时,
即可用来形容身体的皮肤,如dark skin,形容皮肤黝黑,
也可以形容水果蔬菜的外皮,类似于peel的意思。
例句中banana skin,直译为香蕉皮,
可以想象不小心踩了香蕉皮,形容令人尴尬或当众出丑的事。
延伸
关于“水果”,还有很多有趣的英语表达!
- go bananas:表示发疯、发狂
e.g. I will go bananas if you do this again.
译:你再这么做我会发疯的。
- a bad apple:比喻害群之马
e.g. He is really a bad apple who always makes trouble for us.
译:他真是一匹害群之马,总给我们带来麻烦。
- apples and oranges:比喻两者之间没有可比性
e.g. They are so different. That's comparing apples and oranges!
译:他们太不同了。根本没有可比性。
以上就是今天的内容!
我是@英语小地呱
欢迎大家相互学习与交流!
,