我们都知道“horse”

是我们常见的动物“马”,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一些,

快来学习一下吧~

horse 是什么意思(horsesense可不是)(1)

011. horse sense

1. horse sense

千万不要按字面意思理解为

“马的感觉”,

它的实际意思是

“基本常识;粗浅实用的知识”

Though she is not very high educated, she's got a lot of horse senses.

她虽然没有受过很高的教育,但她的实际知识很是丰富。

horse 是什么意思(horsesense可不是)(2)

022. straight from a horse's mouth

2. straight from a horse's mouth

这个短语从字面意思来看,表示

“直接从马的嘴(听来的)”。

这个习语与马的年龄有关,

我们都知道,

断定马的年龄最好的办法是看它的牙齿。

马一次长出两颗牙齿,

以后每年长两颗新齿,

赛马时下赌注的人要了解马的状况,

没有人愿意在一匹老马身上下赌注。

而要断定马的年龄,

只要看一看它的牙齿就知道了。

所以它的实际意思是

“直接从有关人那里听来的”

They just divorced yesterday, I got the news straight from a horse's mouth - one of their friends.

他们昨天离婚了,我是直接从他们的一个好朋友那里知道的。

horse 是什么意思(horsesense可不是)(3)

033. a horse laugh

3. a horse laugh

千万不要简单地理解为“马的大笑”,

这个短语的实际意思是

“狂笑,讥笑,不信任的嘲笑;

大声狂笑;哈哈大笑”

It’s impolite to come out with a horse laugh suddenly during the conversation.

在聊天的时候,突然大声狂笑是非常不礼貌的。

horse 是什么意思(horsesense可不是)(4)

044. look a gift horse in the mouth

4. look a gift horse in the mouth

这则习语的由来也与赛马有关。

假如别人送你一匹赛马,

你却非要查看它的嘴,

想知道它的年龄,

别人肯定会认为你不友好,

或者以为你对这个“礼物马”不满意。

所以,它指的是“对别人送给你的礼物吹毛求疵,

评论礼物的好坏”。

He is a kind of person who likes to look a a gift horse in the mouth.

他是那种会对别人送自己礼物吹毛求疵的人。

horse 是什么意思(horsesense可不是)(5)

,