谷爱凌怎么变自信(又飒又美的谷爱凌)(1)

Since I was little I've always said when I'm in the U.S., I'm American,

我从小就说,我在美国的时候,我是美国人,

but I'm in China, I'm Chinese.

但是我在中国的时候,我就是中国人。

I preserve it by having friends and being able to communicate with people because that's the best way to transmit culture.

我一直持有这样的想法去结交朋友和与人交流,因为这是最好的传播文化的方式。

-To me, she was Just Eileen.

-对我来说,她只是爱凌。

She's my best friend like she's caring, she's hard-working obviously in the public and like all the attention's on her a lot of the time.

她是我最好的朋友,她很有爱心,她的努力也有目共睹,很多时候所有人的注意力都在她身上。

But when she's not skiing and like in front of all the cameras, she's really just supporting everyone else around her.

但当她没在滑雪的时候,没在镜头前的时候,她只是在给予身边的人支持。

Well, it was the first week of school but I don't think she was in school, so she finally turned up to class and we still didn't really know why she was gone.

当时是开学的第一周,我认为她不在学校,最后她终于来上课了,但我们还是不知道她去干什么了。

And we would all sort of figure that out.

我们都想知道。

When she would eventually send us a clip from northern Italy in which she said, in case you're wondering what I'm doing, watch this clip.

最后她从意大利北部寄给我们一段视频,她在里面说,如果你们想知道我在做什么,请看这个视频。

And we all did and we thought wow that's, that's Eileen.

然后我们一起看了视频并且感叹道:哇,那是爱凌。

Sports are ingrained in youth culture in the U.S. Almost every American kid play some sport at least one time in their childhood.

体育运动在美国的青年文化中根深蒂固。几乎每个美国孩子在童年时期都至少做过一次体育运动。

I hope to inspire more of that to happen in China.

我希望能激励更多这样的事情在中国发生。

I played basketball over the summers in China.

我夏天都在中国打篮球。

I was the only girl on the team.

我是球队里唯一的女生。

I met a friend in a math class that I was taking during the day, so I was like hey, you should come to this basketball program that I do at night.

我在白天的数学课上遇到了一个朋友,然后我就说:嘿,你应该来参加我晚上的篮球课。

She said okay, whatever.

她说:行,我来。

So she came and all of a sudden I wasn't the only girl anymore and so we had two girls.

于是她来了,突然间我也不再是这里唯一的女生了,有了两个女生。

And then every day every week we'd bring another one.

然后每周我们都会带上她一起。

Everyone another person from the class until our math class was all playing basketball and my friends from China were all playing basketball.

在上数学课之前,班上所有人都在打篮球,我的中国朋友都在打篮球。

I just want to give more kids the opportunity to try sports because I think that sport culture still has room to grow.

我只是想给更多的孩子尝试运动的机会,因为我认为体育文化还有发展的空间。

And so I hope to be a part of that group.

所以我希望成为推动它的一员。

I knew that the Olympics were going to be in China and I think that this actually offered a really good opportunity because a lot of people were gonna watch the Olympics who perhaps hadn't heard of the sport before.

我知道冬奥会将在中国举行,我认为这实际上提供了一个很好的机会,因为有很多人会收看,而他们可能以前都没有听说过这项运动。

Look at their TVs and say hey, we're the same age and she's out there doing that I can, too.

他们看着电视,然后说:嘿,我们是同龄人,她在那里做的事情,我也可以。

Standing on the podium.

站在领奖台上。

It's very symbolic but to me, I think my most emotional moments happen behind the scenes.

这很有象征意义,但对我来说,我觉得我最激动的时刻发生在幕后。

Because that's really where the work happens after my halfpipe run.

因为那是我在U型场地滑完以后待的地方。

I got a 93.5 or 93 and so I'm just crying on this on this sled on the way up.

当时我得了93。5分还是93分,我就在雪橇上哭了起来。

And there's a guy driving the sled.

还有一个人在开雪橇。

So I'm like shaking behind him.

所以我在他身后就像在发抖一样。

He's like are you okay And I'm like I'm great.

他问我还好吗?我说我很好。

I'm more than okay.

我好得不能再好了。

This is the moment I've dreamed of.

这是我梦寐以求的时刻。

I didn't make any adjustments and I've made my routine and the way that I ski.

我没有做任何调整,我已经制定好了我的日常训练和我的滑雪方式。

And the way that I prepare and the way that I train have remained the same.

我的准备工作和我训练的方式都没有变。

Because I don't think that should be limited to what country I'm skiing for.

因为我认为这不应该受限于我为哪个国家滑雪。

It really just is unique to me.

滑雪对我来说是特别的。

I think because the sport is international and my whole message is that I want to make sports international,

而且因为这是一项国际性的运动,我想让体育运动国际化。

when you have an opportunity to try something,

当你有机会尝试一些事情的时候,

always take it because the worst that can happen is you don't like it even if that means if you're the only girl in something that you're afraid to do, and overcoming, speaking up at a board, meeting or speaking up in class or sitting next to someone who you normally don't sit next to at lunch.

请你去尝试它,因为最糟糕的结果也不过是你不喜欢而已,即使你是唯一一位女生,即使你在做你害怕做的事情并在克服它,比如在董事会上发言、或在课堂上发言,或者在午餐时坐在你通常不会和他一起坐的人旁边。

Just kind of encouraging people through my participation, in an extreme sport, and my participation in extreme sport in China, competing in China.

我想通过参加极限运动,在中国参加极限运动,在中国比赛,来激励大家。

,