你看见木字旁,至少知道是树,看到草字头,大概猜是草;汉语学化学,你看字大概知道哪些是金属,哪些是非金属,哪些是气体,哪些是液体英语那就不是了,看了以后还得单学,接下来我们就来聊聊关于终于能听懂英语?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

终于能听懂英语(让你们看看英语有多操蛋)

终于能听懂英语

你看见木字旁,至少知道是树,看到草字头,大概猜是草;汉语学化学,你看字大概知道哪些是金属,哪些是非金属,哪些是气体,哪些是液体。英语那就不是了,看了以后还得单学

在中国,问一个傻子,大概率知道一月份过了就是二月份,但是在英语国家,很少傻子应该不知道January后就是February。下面这几个例子更是让人眼前一黑:

宝石:jewel

绿宝石:emerld

红宝石:ruby

蓝宝石:sapphrie

牛:ox

公牛:bull

水牛:bufflo

牦牛:yak

奶牛:cow

小牛:cattle

牛肉:beef

还有多义词,uncle 汉语: 叔,大爷,舅,表叔,表大爷,表舅,堂叔,堂舅。

tea,毛尖,龙井,普洱,铁观音,白牡丹,雪芽,翠芽,寿眉。我估计外国人看着也难记,一口井,观世音,眉毛,咋跟茶叶关联上的。

总体来说汉语名词比英语简单,最简单的,汉语都是xx车,英语可就不是了,救护车是GRE词汇,那你会了救护车,你必然救火车,还有英语你会了二轮马车,你见到四轮马车必然不会,汉语多简单,你一万轮马车都会了。英语会了女低音,你能知道女高音是啥?汉语会了女低音,什么女中音 女高音 男低音……统统会了

总有人说英语也有前缀后缀等构词法啊,也不看看英语那些构词法跟汉语是不是一个量级的,英语可能是非常高级的语言,也许是最高级的,但无论如何,英语需要记忆的词汇量远远大于汉语,原因是汉语的构词法适用性远大于英语,汉语三千个常用字足以用来认识日常生活接触到的绝大多数词汇包括大多数专业词汇。英语单词、前缀、后缀拢共三千个的话不就是文盲吗,理工农医有几个专业的专业词汇能用这几千个常用单词前后缀能构造出来的?像例子中举的这种分明都是牛却要弄出这么多个拼写毫不相关的常用单词简直比比皆是。而汉语中要么同一个偏旁,要么同一个词根,否则绝大多数都会被历史淘汰成生僻字词,日常中不需要用。有些人连这都能洗真不知道脑子里装的啥。

会少量的英语单词,在国外生活可以,但好多东西不懂,英语的特点就是不管学什么,都是背单词。汉语不至于,不是说你学什么学科,先要背一系列边都不沾的单词。英语奇葩的一点还在于,科学单词和生活单词混在一起,比如你生活里是遇不到细胞的,也不可能住在细胞里,但英语的cell,真的可以住人的。 car truck jeep train...看单词谁知道都是车的类型? 还是汉语的汽车、卡车、火车、救护车的名字好。还有pencil、crayon、maker、pen之类的,汉语名字就明白的多

英语就26个字母组合,要想扩展就是多音节,所以英语比汉语啰嗦的多,同样的意思,发音的音节比汉语多的多,效率低下,所以英语篇幅往往比同意思的汉语长。

好在英语学习已经渐渐弱化,随着中国越来越强大,汉语的文化自信也越来越强,总有一天,汉字也会登陆火星,走向人类文明的未来。

,