A room without books is like a body without a soul. 来自古罗马思想家西塞罗,接下来我们就来聊聊关于古希腊三大哲学思维?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!

古希腊三大哲学思维(不阅读有多可怕)

古希腊三大哲学思维

A room without books is like a body without a soul. 来自古罗马思想家西塞罗。

同样先来看句子的结构,这句话的主干是:A is like B. 也就是,“A 就像 B 一样”。

like 有两个词性,一个是作为介词,比如本句。通常前面会有 be 动词(am, is, are, was, were)或者感官动词look,也就是 be like, look like。作为介词,它表示“像……一样”。

在”有其父必有其子“的表达“Like father, like son.”中,like也是作介词。like只有作行为动词的时候,才表示”喜欢“。

因为词性不同,它所对应的否定词也不同。介词 like 是在前面加前缀 un-,即 unlike,而动词 like 是加前缀 dis-,即 dislike.

要理解这句话说的是“什么像什么”,还需要确定 is like 前后两部分的内容。

without 表示"没有,缺少",假如它后面跟着宾语,它是作介词;后面没有跟其他词,基本确定就是副词。没错,它有两个词性,介词和副词。

为什么讲到单词的时候,通常都要提一提单词的词性?因为词性是决定单词可以怎么用、用在哪里的主要依据。除了知道它怎么读、怎么写、意思是什么之外,更重要的是如何用。

来看 is like 前面的部分,a room without books 比较好理解,一个没有书的房间。is like 后面的部分:a body without a soul: 什么是 soul 呢,你应该想到了,它指的是“灵魂”,注意,soul 表示灵魂是可数名词。除此之外,它还表示“心灵,灵气,精髓"。

例如,如果你把所有的心思都放到一个地方,所谓“一心一意”,就是 with all your soul。汉语当中常说的“为了……而出卖灵魂”,英语中也有对应的表达:To sell one’s soul for … / to do …

一个没有灵魂的身体,和行尸走肉又有什么区别呢?可见在西塞罗看来,家中无书的人或者说不阅读的人是多么可怕。书籍乃是我们的灵魂寄居之所。

西塞罗从小就酷爱阅读

A room without books is like a body without a soul.如果完全直译的话,就是这样的:一个房间没有书就像一个身体没有灵魂。中英文很大的一个区别在于:汉语的修饰语大多置于名词之前,英语的修饰语则习惯于放在名词后面。

最后来说说西塞罗这位罗马共和国晚期伟大的思想家、作家,同时也是闻名于世的雄辩家。

Marcus Tullius Cicero

他曾经担任过罗马共和国的执政官,也曾是当时非常了不得的律师,因为赢下了一个著名的谋杀案而声名大振。

不过这个案子也让他触怒了一些贵族;为了逃避迫害,他来到了希腊。正是在那里,他接触到了古希腊哲学而一发不可收拾。之后,通过他的翻译,古希腊的许多哲学作品被介绍到了古罗马。古希腊哲学在古罗马的延续,很大程度上功劳于他。

后来,他的影响逐渐衰弱。不过,在文艺复兴时期,西塞罗又被重新研究。甚至有学者认为,文艺复兴在本质上是对西塞罗的复兴。这个评价可以说是相当高了。后来的政治家、哲学家,比如休谟、孟德斯鸠、亚当斯、汉密尔顿等,都深受他的影响。

直到今天,人们研究欧洲哲学和政治学说,必定会研究西塞罗;研究罗马历史,则更是如此。