请点击右上角蓝色“ 关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。

在中国,人人都爱说客套话。

当你在街上见到一位老朋友,聊天结束时,他们往往会对你说:“改天/下次我们一起吃饭!”

然而,这个“改天”“下次”,与你隔着七万八千里,远到你永远等不来!

但你知道吗?即使去到英国,你也会受到这样的待遇!

一听老外说话你还是一头雾水(就怕老外说客套话)(1)

如果你初到英国,邻居为了欢迎你对你说:

“You must come for dinner.”

你会满心期待地花好几天等待他的晚餐邀请吗?

不要自作多情啦!

这只不过是讲究礼貌又时刻保持冷漠的英国人的客套话,才没有打算真的请你吃饭呢!

一听老外说话你还是一头雾水(就怕老外说客套话)(2)

英国人还有哪些话有可能被你误会呢?一起来看看吧!

1.You must come for dinner. ≠ 一定过来吃晚餐啊

这句就相当于我们平时常说的“有空/下次请你吃饭”,你满心欢喜等待对方的邀请,然而,并没有下文,他们只是说说客气一下。

2.That is a very brave proposal. ≠ 很有勇气的建议

觉得对方在夸你有勇气?

其实他的意思是: 你真是有病!我真是服了你的勇气,呵呵!

一听老外说话你还是一头雾水(就怕老外说客套话)(3)

3.I hear what you say. ≠ 我听到你说的了

你觉得对方接受了你的观点?No!

他不同意你的看法,但是也不想多说什么了,就好像在说:朕知道了,退下吧!

4.With the greatest respect. ≠ 带着最大的诚意

他在洗耳恭听的听我讲话?

别天真了,对方的意思是说你太二了!只能对你瑞思拜!

5.Could we consider some other options? ≠ 他们还没决定

当英国人说“我们可以再考虑一些其他的选择吗?”时,他们的意思是“我着实不喜欢你的点子”。

而其他人却理解成了“他们还没有决定下来吧”。别再傻傻地等着别人下决定啦!

一听老外说话你还是一头雾水(就怕老外说客套话)(4)

6.I only have a few minor comments. ≠ 有点建议

当英国人说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾重写一次吧”,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些语言错误”。

7.quite good ≠ 真不错

其实是“有点小失望”的意思,英国人绝对是反话正说的大师,表面上都是冠冕堂皇的”好话”,实际上是在挖苦你,甚至是骂你来着。

一听老外说话你还是一头雾水(就怕老外说客套话)(5)

一定要提防英国人的这些“花言巧语”,对于这些客套话,我们要考虑到具体情况,包括说话者的表情、语气等。

千万不要这么“认真听讲客套话”啦,不然你就输了!

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

,