来说说最近给卉姊姊读绘本遇到意思相近的单词,现在小编就来说说关于英语意思相近用法不同的单词?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

英语意思相近用法不同的单词(意思相近的单词)

英语意思相近用法不同的单词

来说说最近给卉姊姊读绘本遇到意思相近的单词。

1)在书里常读到skip, hop, jump, leap,都翻译成跳,有什么区别呢?其实,有娃以前我也分不清楚。读绘本多了,才慢慢了解了其中的套路。

我们说的一般的跳,就是jump。而hop通常表示单腿跳,比如孩子们玩的跳房子就是hopscotch. 同时,它也表示小兔子、小鸟等小动物的跳。

skip是通常来描述小步地跳,轻快地跳

leap 形容“纵身一跃,骤然一跳”,需要更大的力量,而且更加突然。 比如我之前推荐的跳跳蛙动画片,就叫Leap Frog。

2)家里用的各种杯子,英文也不同,这个大家应该比较了解,我就简单提醒下吧:

水壶 bottle/water bottle

水杯、茶杯cup

玻璃杯 glass

马克杯 mug

3)孩子们爱吃的各种饼干,也是有区别的:cookie 是曲奇(美国的cookie通常是软的);biscuit 一般指脆脆的饼干;cracker 苏打饼干;waffer 威化饼干。

你们有碰到么?

,