原文:国风·周南·桃夭,现在小编就来说说关于诗经夭夭?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

诗经夭夭(6诗经国风)

诗经夭夭

原文:


国风·周南·桃夭

桃之夭夭⑴,灼灼其华⑵。之子于归⑶,宜其室家⑷。

桃之夭夭,有蕡其实⑸。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁⑹。之子于归,宜其家人。


注释:


⑴夭夭:茂盛美丽,生机勃勃的样子。

⑵灼灼:鲜艳样子。华:同“花”,指盛开的花。

⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于,虚词,用在动词前。一说往。

⑷宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

⑸有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。蕡,果实硕大的样子。

⑹蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。


译文:


桃树叶茂枝繁,花朵粉红灿烂。姑娘就要出嫁,夫家和顺平安。

桃树叶茂枝繁,桃子肥大甘甜。姑娘就要出嫁,夫家和乐平安。

桃树叶茂枝繁,叶儿随风招展。姑娘就要出嫁,夫家康乐平安。


赏析:


这是一首贺新娘的诗。全诗以桃树的枝、花、果、叶作为比兴事物,衬托出新嫁娘的年轻美丽以及成婚的快乐气氛。“桃之夭天,灼灼其华”不仅是“兴”句,而且含有“比”的意思,这个比喻对后世影响很大。古代诗词小说中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艳如桃李”“人面桃花相映红”等词句,可能就是受了《桃夭》一诗的启发。

这样一首贺新婚的诗,《毛诗序》也认为是美后妃之德的作品。《毛序》说:“《桃天》,后妃之所致也。不妒忌则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。”

方玉润《诗经原始》驳斥说:“此皆迂论难通,不足以发诗意也。” “《桃夭》不过取其色以喻‘之子’,且春华初茂,即芳龄正盛时耳。故以为比。……又以为美后妃而作,……且呼后妃为‘之子’,恐诗人轻薄亦不至猥亵如此之甚耳!盖此亦咏新婚诗,与《关雎》同为房中乐,如后世催妆坐筵等词。”

此篇语言极为优美,又极为精练。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。

,