2018年4月1日,河北雄安新区一周岁了。

这一年,雄安发生了许多变化:新区规划编制、雄安市民服务中心、千年秀林、京雄城际、各大企业入驻......

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(1)

俯瞰“千年秀林”。王斯雨 摄

因为设立河北雄安新区是千年大计(a strategy crucial for a millennium to come)、国家大事(be of national significance),要坚持世界眼光(world vision)、国际标准(international standards)。因此,自从它横空出世那一天起,雄安就成了世界的关注点。

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(2)

雄安市民服务中心前,工人们仍在忙碌。郭媛丹、倪浩 摄

2017年4月6日,也就是在雄安刚成立的第6天,《经济学人》发表了一篇题为“A plan to build a city from scratch that will dwarf New York”的文章。

from scratch:从没有任何基础开始,从零开始;

dwarf:使某人或某物相比之下显得小。

也就是说,中国要从零开始建一座新城,这座新城会让纽约相形见绌。

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(3)

Views of the New York City 纽约市景象(from Wikipedia)

看看《经济学人》如何把雄安跟纽约做对比:

All going well, the new area, known as Xiongan, will cover 2,000 square kilometres, nearly three times the size of New York City or Singapore.

雄安新区远期控制区面积约2000平方公里,大约是纽约市或新加坡的三倍。

雄安这座未来之城将来会建设成什么样,无人能知。但正如《经济学人》所报道,规划上要达到国际一流城市的水平:

A “first-class international city”, as the planners put it, will rise from land that is home today to scrubby fields, a large lake and a series of drab towns.

规划者称这将成为一个“国际一流城市”,它将从这片灌木丛生,有着巨大湖泊和几个单调乏味的小城镇的土地上崛起。

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(4)

美国的《洛杉矶时报》(Los Angeles Times)在2018年1月2日的一篇报道中竟然把雄安翻译成magnificent peace(宏伟的安静或和平)。

They called it Xiongan, “magnificent peace.”

这样来看,还是《经济学人》对雄安的命名解释得更准确:

It is named after Xiong and Anxin, two counties in Hebei that will form the bulk of its territory along with a third county, Rongcheng.

“雄安”取自“雄县、安新县”各一字。其中,“雄”字又意味宏伟、阳刚、英雄;“安”字又包含稳定、牢固、安康。

有时候老外提起雄安来,也喜欢把保定名吃驴肉火烧挂在嘴边:

It is part of an area known for its donkey burgers — sandwiches with roasted donkey meat, which tastes something like pastrami.

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(5)

这是美国《纽约时报》(The New York Times)的文章:雄安所在地保定因驴肉火烧(donkey burgers)知名,这个小吃类似于三明治夹熏牛肉(pastrami)。

看了这么多关于雄安的英文报道,你现在知道Xiong和an之间该不该加隔音符号了吗?

教育部网站上公布的《汉语拼音方案》这样说:

雄安是什么意思是什么(雄安的拼音到底是Xiongan还是Xiong)(6)

a、o、e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开,例如:pi’ao(皮袄)。

因此,像fān’àn翻案 (不是fā nàn,发难)、dī’àn堤岸(不是dīàn,店)这类音节的界限易发生混淆时,中间加隔音符号,是毫无疑问的。

不过,对于雄Xiong 安an,因为汉语里没有xion这种拼法,因此即使不加隔音符号,也不会读成Xion gan。

虽然按照教育部的说法,雄安的拼音中是可以不加隔音符的,但到目前为止似乎还无统一规定,于是在媒体报道中,那个撇仍然时有时无……

看来是时候统一规范一下了呢!

,