日语中有很多需求留意的中央,比方敬语,假如在该运用敬语的时分没有说好,那就可能会呈现费事。但是,今天我们的重点并不是敬语,而是日自己经常说的一个词语「は?」。
汉语中也是发音相同的词语就是“哈?”。其真实汉语中,当我们对一件事情不明白的时分,就会很自然的反问一句,“哈?”。但是假如在日语中,你也这样讲的话,有可能会被边缘化哦。
「は?」
日文中的「は?」,并不是简单的疑问,更多的是带有一定的心情。
- はあ?お前何言ってるんの。/哈?你在说什么?
- はあ?お前、頭(あたま)おかしいじゃん。/哈?你脑子有问题吧。
简单来讲,「は?」带有不快乐,不可思议的态度。
那当本人真的没有听懂时,应该如何回应呢?
1.
假如对方是朋友时,答复就能够不那么严肃。
如疑问词「え?」「ん?」「何?」就能够,或是答复说「ごめん、もう一回言って」。
- え?いまなに言ってんの。/欸?你方才说什么?
- ん?呼(よ)んだ?/欸?你叫我了?
- ごめん、もう一回言って。/不好意义,你能够再说一次吗?
2.
假如是工作场所
在上班时,就不得不说点敬语了。在表达本人疑问时,也不能运用答复朋友时较随意的用语。
留意:有的小同伴可能会想到「はい?」,觉得该词语在一定水平上也属于敬语。但是,其实很多日自己并不喜欢被答复「はい?」。由于他们会有被轻视的觉得。
所以,那要如何表达出本人的疑问,还不失礼貌呢?
有礼貌地重问
毕竟是工作场所,假如本人再问一遍的话,就显得很不认真。所以,这时分一定要表现出负疚的诚意。
すみません、もう一度(いちど)言ってもらえますか。今ちょっとほかのことに集中(しゅうちゅう)してたので、すみません。/不好意义,你能够再说一次吗?方才我在想别的事情,真的对不起。
伪装本人听懂,然后再确认
当不是很重要的事情时,是能够运用该办法的,固然觉得有些投机倒把。但是,真的不失为一个好办法。就是本人将事情反复再说,向对方确认,假如有不对的中央,对方会给予更正。
但假如是很重要的事情,还是老诚实实供认错误,当心地再问一遍吧!
记住了,以后对不熟习的人不要随意说「は?」了哦。
,