飞机乘务员播报台词(坐飞机乘务员广播你听懂了吗)(1)

1.机上防盗窃广播:

亲爱的旅客朋友们:

你们好,[今天由于( ), 造成了本次航班的延误,耽误了您的行程,为此我们向您表示歉意.]现在飞机舱门已经关闭,即将开始我们的空中之旅,为了避免影响通讯导航系统请关闭您的手机电源。在这里我们温馨提示您,请保管好随身携带的现金和贵重物品,下机前注意检查您的行李物品,防止有遗忘、丢失、错拿等情况。如有任何问题请与乘务员联系。

Ladies and Gentlemen::

[Delay: We apologize for the delay due to ( )] 1. the aircraft’s late arrival / 2. Bad weather conditions / 3. military reasons / 4 .congested air traffic / 5. airport congestion / 6. mechanical trouble / 7. Navigation equipment fault / 8. late passengers / 9. cargo loading / 10. thunder storms / 11. heavy fog / 12. heavy snow / 13. aircraft deicing.

Welcome aboard China Express Airlines. The cabin door has been closed. To avoid interference with the navigation system, please turn off your mobile phone. We would like to remind you please take care of your cash and valuables. Check your luggage before get off the airplane in case you forget, lose or take the wrong luggage. If you have any problems, please contact us. We wish you a pleasant journey!

2.安全示范广播

女士们,先生们(ladies and gentlemen):

现在,我们的乘务员将为您介绍机上的应急设备以及它们的试用方法(New,our flight attendant will show you how to use the emergency equipments.)

氧气面罩储藏在您的头顶上方,当发生紧急情况时,氧气面罩会自动脱落,请您用力向下拉面罩,将面罩戴在口鼻处并把带子套在头上加以固定就可以正常呼吸了。

Your oxygen mask is stored in the compartment above it will down automatically in case of emergency, pull it over your mouth and nose, slip the elastic band over your head. Then breath normally.

您的座位上有一条可以像这样对扣起来的安全带,请您将它绕过身体两侧对扣并拉紧。向外打开这个金属扣,您就可以解开安全带了。

Each seat has the seatbelt that must be fastened while you are seated. Please keep your seatbelt securely fastened for the whole flight. If needed, you

may unbuckle the seatbelt by pulling the flap forward.

Whole flight. If needed, you may unbuckle the whole flight. If needed, you may unbuckle the seatbelt by pulling the flap forward.

本架飞机共设有4个紧急出口,前舱2个,中间第8排2个,遇到紧急情况发生请您听从乘务员的指挥,从4个脱出口撤离飞机。正常情况下,拉动紧急窗口的手柄是被禁止的。客舱通道及出口处都设有紧急照明灯,当发生紧急情况时请按照指示灯的路线撤离飞机。《安全须知》就放在您前排座椅背后的口袋里,请您在起飞前仔细阅读它,以便于您对机上安全保障工作有更多的了解。

There are four emergency exits on this aircraft, two in the front and two in the middle. Please follow the flight attendants command when it emergency exits, normally, it is prohibited to pull the handle on the emergency exits. The lights located on the floor will guide you to the exits if an emergency arises. For further information, please refer to the safety instruction card in the seat pocket in front of you.

我们的应急设备就介绍到这里了,感谢您的配合。

Thank you for your attention!

飞机很快就要起飞,请做好自身安全保护工作并协助乘务员进行客舱安全检查,系好您的安全带,收起小桌板,调制座椅靠背,打开遮光板,请将您的手机、包括飞行模式手机、MP3、游戏机、电脑等电子用品全部关闭,本次航班全程禁烟,包括如烟等电子雾化烟。感谢您的配合!

Ladies and gentlemen:

In preparation for departure, please fasten your seat belt. Place your seat back in the upright position. Fold your tray table and open the window shade. Please keep your mobile phone off during flight including in-flight mode. This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.

Thank you for your cooperation.

3.起飞前再次确认广播

亲爱的旅客朋友们:

本次航班即将起飞,为了确保您的安全,请确认您的安全带已经系好,手机电源已经关闭。谢谢!

Secure broadcast

Ladies and Gentlemen:

We will be taking off shortly. Please make sure that your seat belt is securely fastened, and your mobile phone is turned off.

Thank you!

4.航班预计到达时间

亲爱的旅客朋友们:

现在为您预报航班到达时间,由___至___的飞行时间为___分钟,我们预计到达___的时间为___, 谢谢!

Ladies and Gentlemen::

This flight takes about___ minutes, we are expected to arrive at our destination at___. Thank you!

5.目的地温度广播

亲爱的旅客朋友们:

我们的飞机即将到达___机场,根据现在收到的天气预报,地面温度为___摄氏度,谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We will be landing at ___ Airport, according to the latest weather report, the temperature is ___.

Thank you!

6.下降前广播

尊敬的旅客朋友们:

我们的飞机将在20分钟后到达目的地,飞机已经开始下降,请您配合乘务员做好客舱安全检查,请系好安全带,调直座椅靠背,收起小桌板,打开遮光板,洗手间已经停止使用,请关闭手提电脑等电子用品。

20 minutes before landing

Ladies and Gentlemen:

We will be landing at our destination in about 20 minutes. We are descending now. please make sure your seat belt is securely fastened and bring your seat back and tray table to the upright position. Also make sure your window shade is open. The lavatory is unavailable during descent. For your safety, all electronic devices, such as mobile phones and portable computers, should be turned off at this time.

Thank you!

7.落地前再次确认广播

亲爱的旅客朋友们:你们好!

我们的飞机即将着陆,请确认您的安全带已经系好,在舱门开启之前不要打开手机电源。谢谢!

Secure broadcast

Ladies and Gentlemen:

We will be landing shortly. Please make sure that your seat belt is securely fastened and your mobile phone is turned off.

Thank you!

8.落地广播

亲爱的旅客朋友们:

我们已经安全的飞抵目的地,飞机将需要滑行到指定的停机位,为了确保您的安全,请在“安全带信号灯”熄灭前请不要站起来或打开行李架提拿行李,在打开舱门之前请不要开启和使用手机。下机时请带好全部行李物品,您的托运行李请到候机楼行李提取处领取。

[(有过站航班旅客:继续前往___的旅客,请在座位上稍等片刻,具体事宜我们稍后广播通知您。)][航班延误:今天因为___,致使本次航班延误,耽误了您的行程,为此我们再次向您表示深深地歉意。]

过站旅客下机等候:继续前往___的旅客,我们现在安排您到候机室休息等候,您的行李物品可以放在飞机上,但贵重、保密物品请随身携带。我们大约在这里停留20分钟,下机后请凭登机牌向地面人员换取或领取过站登机牌。等候期间请不要走远并请注意听广播登机。

感谢您选乘华夏航空的班机旅行,希望我们能有机会再次为您提供服务,祝您一路平安,谢谢!

[1、飞机晚到2、航路上天气3、航路上军事禁航4、航路上交通管制5、机场跑道繁忙6、飞机排除故障7、航路上(机场)导航设备故障8、等待旅客9、装货10、雷雨11、大雾12、大雪13、飞机除冰]

Landing

Ladies and Gentlemen:

Welcome to ___. Our aircraft is still on an active runway. For your safety, please keep your mobile phones turned off and remain seated until the airplane has come to a complete stop. Please be sure to take all of your belongings when you disembark. Your checked baggage may be claimed in the terminal building.

[Transit passengers: (passengers continuing to ___ are requested to stay in your seats until we have further information.)]

[Delay: We apologize for the delay due to ( )] 1. The aircraft’s late arrival / 2. Bad Weather Conditions / 3. Military reasons / 4 .congested air traffic / 5. Airport congestion / 6. Mechanical trouble / 7. Navigation equipment fault / 8. Late passengers / 9. Cargo loading / 10. Thunder storms / 11. Heavy fog / 12. heavy snow / 13. Aircraft deicing.

We thank you for flying China Express airlines, and we hope to have the opportunity to serve you again.

Thank you and good-bye!

9.夜航广播

女士们,先生们:

为了保证您在旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光。由于飞机途中的气流变化会引起突然颠簸,请您在休息时系好安全带,并保管好您的贵重物品。需要阅读的旅客可以打开您头顶上方的阅读灯。请保持客舱的安静,祝您有一个良好的休息,如果您需要我们的帮助,请与乘务员联系。

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

To ensure you can have a good rest, we will turn the cabin lights down, and youmay switch on the lights above you for reading. Please keep the seat belt

fastened as a precaution against sudden turbulence. If there is anything we cando for you, please let us know.

Thank you!

10.轻度颠簸

女士们,先生们:

我们的飞机受气流影响 / 在起飞(下降)过程中穿越云层 / 受大风影响遇有轻度颠簸,请您不要担心,在座位上坐好并系好安全带,使用洗手间的旅客请您扶好固定手柄.带有小孩的旅客请照看好您的孩子.

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is experiencing some slight turbulence. There is nothing to worry.Be seated and fasten you seat belt. Passengers with children please look after you children.

Please be careful if you are taking meals now.

Thank you!

11.中度颠簸

我们的飞机受气流影响/在起飞(下降)过程中穿越云层/受大风影响遇有中度颠簸,请不必担心,在座位坐好并系好安全带,不要在客舱中站立或走动,洗手间停止使用,我们将暂停服务工作,带有小孩的旅客请照看好您的孩子。 待飞机平稳后我们将继续为您提供服务。给您带来的不便敬请谅解。

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is experiencing some moderate turbulence. Don’t worry. Please do not walk around in the cabin, be seated and fasten you seatbelt.

Passengers with children please look after you children. Lavatory use is prohibited at thismoment. We regret that we are unable to serve you at this time. We are sorryfor these troubles.

Thank you!

12.重度颠簸

我们的飞机受气流影响、在起飞(下降)过程中穿越云层/受大风影响遇有重度颠簸,请您不要害怕,在座位上坐好并确认您的安全带已经扣好系紧。带有小孩的旅客请照看好您的孩子。我们将停止一切服务工作,在客舱或洗手间的旅客请就近坐下系好安全带或固定好自己。

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Our aircraft is experiencing some heavy turbulence. Do not be

alarmed. Please be seated and make sure your seatbelt is securely fastened.

Passengers with children please take care of them. Those not seated please be

seated as soon as possible.

We regret that we are unable to serve you at this time.

Thank you.

女士们,先生们:

我们的飞机受气流的影响,有些(轻度、中度、重度)颠簸,请您系好安全带,为了确保您的安全,颠簸期间洗手间暂停使用,谢谢!

Ladies and Gentlemen:

We are currently experiencing (slight/moderate/heavy) turbulence. Pleasereturn to your seat and fasten your seat belt. The lavatory may not be used at

this time. Thank you!

13.过站旅客不下飞机

继续前往___的旅客请注意,请您在座位上休息等候,请不要下飞机,我们将尽快安排本站的旅客登机。在机上等候期间请不要吸烟。如果您需要我们的帮助,请随时和乘务员联系,对于给您造成的不便,我们深表歉意。

谢谢!

Ladies and Gentlemen:

Passengers continuing on ___ are requested to remain on board. We will be taking offshortly. Please remain seated and refrain form smoking. If there is anything wecan do for you, please let us know.

Thank you for your cooperation!

,