一剪梅
◎李清照
红藕香残玉簟秋①。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
【注释】
①红藕:红色荷花。
【译文】
在红荷凋谢、竹席渐凉的秋天,我轻轻地解开罗裙(换上便装),独自登上了小舟。白云中是谁寄来了锦书?正是雁群排成“一”字或“人”字南归的时候,皎洁月光洒满了西边的高楼。
花儿空自凋零,水空自流逝,一种相思之情,牵动两处闲愁。这种感情无法消除,刚从眉间散开,又泛上了心头。
【赏析】
这首词写相思,是词人因为怀念远别的丈夫所作。
“红藕香残玉簟秋”,首句写室外室内之景,这是一个荷花凋谢、竹席透生凉意的秋天。“轻解罗裳,独上兰舟”,词人独处闺中,愁绪无法排遣,便出外乘舟解闷。
“云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼”,这是词人的想象。她想象着在一个月满西楼的夜里,大雁南回,捎来夫君的书信。这三句以婉曲的笔调表达了词人对于丈夫的深切思念。
“花自飘零水自流”,兰舟上的词人从想象又回到现实,只见落花飘零,流水自去。由盼望书信的到来,到眼前的抒写流水落花,一种无可奈何的伤感油然而生。
“一种相思,两处闲愁”,词人由自己思念丈夫赵明诚,进而联想到赵明诚同样也在思念自己,因为她深知这种相思不是单方面的。
“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”,末三句为千古名句,造句十分新奇,赋予“愁”以动感,且将“愁”挥之不去,拂之又来的情态写了出来。而“才下眉头,却上心头”运用了语言上的对称所造成的既一致又矛盾的特点,产生出特有的艺术效果,且读起来朗朗上口,耐人寻味。
,