- 上学时最会说的应该是WC了,全称water closet,算得上是一个非常old fashion的词了,基本不会被使用。
Toilet马桶的意思,借代厕所。Can I use your toilet for a while?我能上个厕所么?马桶是用来坐的,中国的蹲坑。。。如何来描述呢?Squat latrine, 便池的意思了,我喜欢称之为squatting pond,蹲坑的直译,很有趣的一个说法。urinal是小便池的意思,urine是尿液了。前几天陪我们老大去医院学到了loose stool稀便。如果有去过印度或者南亚国家的话,在厕所里都能看到这样的水龙头,是用来洗屁股的,刚好把厕纸省了。在巴基斯坦称作为muslin shower.
- restroom,不是休息室哦,是厕所。
- washroom,也不是浴室,也是厕所。浴室叫shower room,bath room.
- lavatory,在飞机上常用的表达方式
- loo美语中常见的说法。I gotta use the loo now.等不及了
outhouse,没有哪个翻译比茅坑更传神了,指野外的简陋厕所。当时在美国玩时一名教务处的老师姓这个,很有味道的姓氏。
- john,俚语。Can I use your jhon?在美国时好基友jhon告诉我他的名字还有厕所的意思。Urban dictionary 也能查到有厕所的意思,剑桥字典也收入了呢。
- gent's ladie's这个就不用说了,通俗易懂。
- latrine不太常用,公共厕所,刚好凑十个表达方式。
- pee小便
- shit大便
- fart放屁
- shart以为只是个屁,没想到拉出来了。。。很有画面感的词。I sharted my pants last night. 昨晚拉裤子上了。 I wet my bed this morning because of the nightmare.被噩梦吓尿了。
potty小孩子用的便壶。Mum, I wanna go potty. 不要读成了party。。。