主题句

Before time began, there was the Cube. We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life.

词汇与表达

transformer [træns’fɔrmɚ] n. 变压器;变形金刚(Transformer)

cube [kjuːb] n. 立方体

金刚归来英语句子 有声英语长难句分析(1)

理解

1)Before time began, 早在时间开始之前,

也就是“很久以前”。

there was the Cube. 就已经有“魔方”了。

这里的the Cube指的就是“火种源”。

2)第二句话结构比较特殊:

We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life.

句子的主干是We know(我们知道),紧接着跟着两个宾语从句,分别是:

一个否定句:not where it comes from,

一个并列句:only that it holds the power to create worlds and fill them with life.

句子基本结构:我们知道的不是……,仅仅是……。

We know not where it comes from, 我们知道的不是魔方来自哪里,

only 仅仅是…

是什么呢?然后是that引导的一个宾语从句:that it holds the power 魔方拥有着力量

3)如果一个主句后面跟着两个以上的宾语从句,第二个以后的宾语从句里的引导词that是不可以省略的,目的就是为了在一个长句子里通过引导词that来告诉大家,and后面的成分照样属于主句的宾语,避免因为句子过长而让大家产生误解。

4)例如:I know you will win and that you will never disappoint me. (我知道你能赢,而且我知道你永远也不会让我失望。)这里“你永远不会让我失望”描述的只是“我知道”的一件事,是描述“我知道、我推测”的一种主观想法,而不是一个独立的句子,所以that不能去掉,否则这句话就变成了:我知道你能赢,而且你永远也不会让我失望。这里的第二句话就成了一个单独的句子,成了一个客观的事实,意思也就变了。

5)魔方拥有着什么力量呢?然后是两个并列的动词不定式作后置定语,修饰power:

to create worlds and fill them with life. 去创造世界以及让世界充满生命。

翻译:

在时间开始之前,魔方就已经存在。我们不知道它来自哪里,只知道它具有力量创造世界,创造生命。

文化点滴

1983年,日本玩具公司Takara提出了“能变形的机器人”这个创意。

1984年,美国孩之宝玩具公司(Hasbro)在这个创意的基础上,生产制造出了一系列变形玩具。

为了提高玩具的销量,孩之宝结合美国漫画巨头“漫威公司”(Marvel)创造了一系列以这些变形玩具形象为主题的漫画,随后又推出了系列动画片,给这些变形机器人赋予了鲜活的生命。

于是,在玩具和动画领域最成功的一大批经典角色诞生了,这些角色就是变形金刚。

2007年,美国梦工厂和派拉蒙影业公司联手推出了《变形金刚》真人版电影。

故事主线围绕着争夺“火种源”(All Spark)展开。“火种源”的外形是个巨大的正方体(Cube),可以赋予任何机器生命,可以说谁拥有了“火种源”,谁就拥有了组建一支机械军队的能力。

而为了得到火种源,汽车人和霸天虎双双追踪到了地球上,并且在地球上展开一场空前激烈的战争。

,