导语:有的事情现在不做,就一辈子也不会做了,比如旅行。
众所周知,中国有着五千多年悠久历史,在这历史长河中,我们经历了诸多磨难和挫折,无数英雄烈士为了捍卫祖国的尊严在战场上牺牲,如今我们的幸福来之不易,每个人都应该好好珍惜。因为我们没有目睹参与过战争,并不知道战争的残酷,不过每当我们在电视剧或者电影中,看到残忍的场景,总是感同身受让人潸然泪下。
在许多战争题材的影视剧中,抗日剧收视率比较高一点,很多小伙伴也都喜欢看抗日神剧。这些影视剧的播出,无非就是让我们铭记历史,努力吸取教训,好好增强我国实力。大家看抗日剧除了对日本人愤恨之外,也产生一个疑惑,为何日本人总是冒出“八嘎呀路”这样的词语?这到底是什么意思呢?
“八嘎呀路”算得上是抗日剧中出现频率最高的日语,很多情境下日军气急败坏时,都会来上一句“八嘎呀路”,表达自己的愤怒。小时候看抗日剧,看完什么也没学到,“八嘎呀路”却用得十分顺手。其实大家都知道这句话是脏话,但具体是什么意思,并不了解。然而你知道吗?“八嘎呀路”翻译成中文后,才明白比任何话都狠。
日本的文化和语言是根据汉语汉字发明的,想要明白日语的意思,只需要把它翻译成中文即可。而日语中“八嘎呀路”翻译成中文意思就是“马鹿野郎”,或许只从字面上来看,这句话没有那么严重,马鹿指的是“混蛋”,野郎指的是一个人没有教养,但一个马鹿一个野郎两者放在一起,表达的意思却比任何话都狠。
虽然“野郎”代表的是人的形象,但加上马鹿前缀,意思却大有不同,放在一起的意思便是人和动物“杂交”的品种,一听便知道不是什么好词,翻译成中文才知道,原来这句话这么狠!或许大家觉得这句话在我们眼中根本不算什么,如果用这句话骂日本人时,就会让他们自尊心受到极大打击,对方很生气甚至会大打出手。
由于这句话在日本人眼中,侮辱性很强,因此在一般情况下,他们并不会随意说出这一词语。日本是一个典型的男权社会,这句话会涉及到男子的自尊,是对他们精神的侮辱,根本接受不了这样的话。也正是如此,大家去日本旅游或者看到日本人时,千万不要头脑发热,冒出这句话。
总而言之,“八嘎呀路”这个词语并不是一个好词,翻译过来比任何话都狠,是对人精神和自尊方面的打击。或许对某些人而言,觉得这个词语很搞笑,甚至变成自己口头禅,殊不知这一行为,已经伤害到别人。
相信大家看完之后也都明白,日本人常说的“八嘎呀路”,翻译成中文,居然是这个意思,比我们想得还要狠。对此,大家有什么不同的想法或者意见?欢迎留言,感谢阅读!
,