北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(1)

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(2)

今天刷头条,被一直关注的复旦大学中文系教授严锋老师的一个词“乐此不彼”吸引到了。

或许是本人学识有限,认知里和写作时一直都是“乐此不疲”,今儿破天荒头一次见到“乐此不彼”这个词,顿生疑问和困惑,不解其意。

因为是一直比较倾慕的严锋教授所用,而且严教授还是著名学府复旦大学的中文系教授,应该不会轻易用错,难道一直以来自己用的都是错的?

于是赶紧问了下“度娘”,得到此段解释:

南朝·刘宋·范晔《后汉书·光武帝纪》:“皇太子见帝勤劳不怠,承间谏曰:‘陛下有禹、汤之明,而失黄、老养性之福。愿颐养精神,优游自宁。’帝曰:‘我自乐此,不为疲也。’”

后世据此典故引申出成语“乐此不疲”。

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(3)

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(4)

留言向北大中文系张颐武教授请教未获回复

为以防自己孤陋寡闻少见多怪,特别向另一位长期关注的北京大学中文系教授张颐武老师留言请教,尚未得到回复,如有回复会在留言区与喜欢咬文嚼字的老铁们分享。

好奇心一起,接着搜索一探究竟!

搜到了头条号“语文随笔”的原创文章:乐此不疲——选自小学五年级语文课本,里面对“乐此不疲”的出处和解释与“度娘”相吻合,不过这个成语出自小学五年级语文课本还是让本人涨了新知识。

还搜到了对“乐此不疲和乐此不彼?”问答的两个网友回复,很详细地说明了是“乐此不疲”,没有“乐此不彼”一说。

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(5)

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(6)

最后就是搜到了一道语文试卷选择题“下列词语书写完全正确的一组是( )”,其中选项C有“乐此不彼”一词,给出的正确解析:乐此不彼-乐此不疲,C项错误,选择D选项。

得了,也别太较真了,乐此不彼也好,乐此不疲也罢,不就是一次词语而已嘛!没必要莫名惊诧大惊小怪的。

但是,可但是,但可是,对千千万万需要考试特别是升学考试的学生来说,一定一定要咬文嚼字盘根问底,一定一定要拿捏得死死的,就是“乐此不疲,乐此不疲,乐此不疲”……重点说三遍,千万别跟分数过不去。

北大中文系博导(乐此不彼还是乐此不疲)(7)

,