英语英语英语,学点英语真开心。
现在的明星呀,基本上没有什么隐私可言,狗仔队想要扒估计就没有扒不到的料。
想想当年的“周一见”,估计让当事人心慌了特别久吧。这让我想起了一个词组,叫做blow-by-blow。
1. blow-by-blow
“blow”是殴打,但“blow-by-blow”可不是“打了又打”呀!
这个词组表示的是非常详细的描述一个事情的经过。
而且很好记忆哈,blow by blow是不是听起来特别像“不露白不露”呀?所以狗仔队吧,大明星的隐私,那不露白不露。
看几个例句感受一下吧。
①The singer is screwed, because the reporter is giving a blow-by-blow account about his love affair on TV.
这位歌手完蛋了,因为记者正在电视上事无巨细地报道他的风流韵事(love affair更多表示婚外的一些不好的感情)。
②I'm so jealous of you! Why can you get the opportunity to see Zhu Yilong!! I'll want a blow-by-blow account when you get home tonight!
我真羡慕你!你为什么能有见朱一龙的机会!!你今晚回家后,一五一十的跟我说说。
③Time is money, focus on the highlights, I do not need a blow-by-blow account.
时间就是金钱,突出重点,我不需要流水账。
所以明星特别害怕的“blow-by-blow”,你知道是啥了吗?
2. blow a kiss
Blow虽然有表示猛击的意思,但是它也有表示吹的意思,比如说blow a kiss。
这可不是猛击你一个吻哦,而是表示给你一个飞吻。
所以么么哒,给你个飞吻,“飞吻”可不是“fly a kiss”哦,那到底用英语怎么说?现在知道了吧。
看看下面这个居家好男人,每次离开家的时候都会做这个动作。
①I was sent to Africa to work for a year, before I left for the airport, I blew my wife and daughter a kiss.
我被派到非洲工作了一年,在我去机场之前,我给我的妻子和女儿一个飞吻。
②Give papa a kiss on the cheek.
亲爸爸脸颊一个。
* Kiss on the cheek, kiss on the ear。亲在哪里,用一个on就能表达好哟。
好啦,今天就是这样啦,你学会了哪几个词组?不妨帮自己重复一遍吧。
顺便,给咔咔和大汪一个飞吻吧。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。
,