点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。
你能分清英语中表示“微笑”、“咧嘴笑”、“大笑”和“咯咯笑”的区别吗?这些笑容看起来和听起来有哪些不同之处?今天我们来学习和“笑”有关的英语词汇及表达。
Smile 微笑
Be wreathed in smiles 笑容满面
单词 wreathed 指被某事围绕、缠绕,而被“微笑缠绕”的意思就是“满面笑容”。
例句:
She walked into the office this morning with her face wreathed in smiles.
今天早上她笑容满面地走进了办公室。
Be all smiles 喜气洋洋
这个表达形容一个人满脸笑容,对人友好尤其是此状态出乎他人的意料并和过去一段时间的样子形成鲜明的对比。
例句:
My son wouldn’t stop crying until I gave him an ice cream, and now he’s all smiles again.
我的儿子大哭不止,直到我给他一个冰淇淋才停下来,现在笑容又回到他的脸上了。
Grin 露齿地笑
Grin like a Cheshire Cat 咧着嘴傻笑
“像柴郡猫一样咧着嘴笑”这个说法来源于刘易斯o卡罗尔《爱丽丝梦游仙境》中总是咧嘴笑的角色“笑面猫”。
例句:
Online baby videos always make me grin like a Cheshire cat.
网上和婴儿有关的视频总是让我笑得合不拢嘴。
Grin from ear to ear 十分开心,合不拢嘴地笑
表达 grin from ear to ear 或 smile from ear to ear “笑到脑后勺了”的意思是笑得合不拢嘴。
例句:
Sally just got her first job offer and she’s grinning from ear to ear.
萨莉刚刚得到她的第一份工作机会,现在高兴极了。
Laugh(出声)笑
Burst out laughing 突然开始大笑
该表达指“突然放声大笑”,在这里,词组burst out 的意思是“猛然地叫”。
例句:
He burst out laughing when she cracked a joke.
他听了她讲的笑话后突然大笑起来。
Laugh like a drain(英式口语)爆笑
这一说法用来形容狂笑不止的样子。
例句:
My friend laughed like a drain when I slipped and fell on the floor.
我朋友看到我滑倒在地的样子狂笑起来。
Laugh your head off(口语)狂笑不止
“把脑袋都笑掉了”指人无法控制地开怀大笑。
例句:
This is such a great comedy - I promise you’ll laugh your head off!
这是一部很精彩的喜剧,我保证你看了会捧腹不止的!
Beam 开心地笑
指发自内心地、眉开眼笑。
例句:
Children are so easy to please– a bite of pizza will make them beam with delight.
小孩很容易哄,吃一口比萨饼就能让他们笑容满面。
Chuckle 轻声地笑
指安静地、轻声地或偷偷地笑。
例句:
His stand-up show was alright – it had me chuckle a bit but it wasn’t funny enough to make me laugh out loud.
他的单口相声就那么回事儿,我轻声笑了几次,但表演并没有趣到让我捧腹大笑。
Giggle 咯咯地笑
指因紧张或感觉有趣小声地傻笑,类似于汉语的“咯咯地笑”。
例句:
The couple couldn’t stop giggling on the train, and that annoyed me a lot.
车上的那对情侣一直在咯咯地傻笑,烦透我了。
本内容从网络整理,若侵权,请联系删除。
点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。
,