The Fox And The Goat

狐狸与山羊

by Aesop

出自《伊索寓言》

动物寓言故事狐狸和老羊(伊索寓言双语故事59)(1)

A Fox fell into a well, and though it was not very deep, he found that he could not get out again.

一只狐狸掉进了一口井里,尽管这口井不是很深,但是他却发现自己出不来了。

After he had been in the well a long time, a thirsty Goat came by.

被困在这口井里好长一段时间之后,一只口渴的山羊来到井旁。

The Goat thought the Fox had gone down to drink, and so he asked if the water was good.

这只山羊以为狐狸是跳下去喝水,于是他就问那狐狸井水好不好喝。

"The finest in the whole country," said the crafty Fox, "jump in and try it.

这可是全国最好的井水了,”狐狸狡猾地说,“跳下来,尝尝看吧。

There is more than enough for both of us."

这里的水足够我们两个喝了。”

The thirsty Goat immediately jumped in and began to drink.

口渴的山羊听后立马就跳了下去,开始喝起来。

The Fox just as quickly jumped on the Goat's back and leaped from the tip of the Goat's horns out of the well.

狐狸就迅速跳到山羊的背上,然后从羊角尖一跃而跳出井外。

The foolish Goat now saw what a plight he had got into, and begged the Fox to help him out.

那愚蠢的山羊现在就只好眼巴巴地看着自己陷入的大麻烦,并请求狐狸能够帮他脱困。

But the Fox was already on his way to the woods.

但是狐狸已经走在去往森林的路上了。

"If you had as much sense as you have beard, old fellow," he said as he ran, "you would have been more cautious about finding a way to get out again before you jumped in."

“如果你的理智跟你胡子相匹配的话,老兄,”狐狸边跑边说,“你就应当在跳进去之前,谨慎地先为自己找好出路。”

Look before you leap.

正所谓:三思而后行。

,