不明觉厉说闹余

《星光大道》某年某周赛3号选手广东梅州的清纯女孩管乐莹问主持人“不明觉厉”和“说闹觉余”是什么意思的时候,平常时都表现的见多识广、老谋深算又幽默风趣的主持人竟丈二和尚摸不着头脑般的嗫嚅道:“这,这是古代汉语……”,选手只好说,这是网络成语,意思是这样这样、那样那样滴。

“虽不明,但觉厉”,即“不明觉厉”,的确属于网络时代冒出来的网络专门用语,意为“虽然不明白(对方)在说什么,但是感觉很厉害的样子。”

虽然不明白你在说什么,但是听起来感觉很厉害的样子。这里的表面词义用于表达菜鸟对专业型技术型高手的崇拜,引申词义用于吐槽对方过于深奥不知所云,或作为伪装自己深藏不露的托辞。而“说闹觉余”也是属于网络新成语,意思是“其他人有说有笑有打有闹,感觉自己很多余”。喜欢文学的人一定热爱朱自清的散文,朱自清《荷塘月色》一文中就有“这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是它们的,我什么也没有。”

热闹是它们的,我什么也没有。在木有网络的时代,朱自清老先生就会使用网络用语了,这里也只能理解为“穿越”吧。

莫名其妙和不明觉厉(不明觉厉说闹余)(1)

莫名其妙和不明觉厉(不明觉厉说闹余)(2)

莫名其妙和不明觉厉(不明觉厉说闹余)(3)

莫名其妙和不明觉厉(不明觉厉说闹余)(4)

,