马上双十一了是不是和小编一样每天再被李佳琦和薇娅各大博主们疯狂种草中在网购中,“草”字通常可以理解为长势很凶猛的购买欲“种草”和“安利、强烈推荐”的意思相近,可以用「推薦(すいせん)」、「推奨(すいしょう)」、「推(お)す」、「一(いち)押(お)し」以及「薦(すす)める」来表示,今天小编就来聊一聊关于秋意渐浓用日语怎么说?接下来我们就一起去研究一下吧!

秋意渐浓用日语怎么说(双11马上到了看看)

秋意渐浓用日语怎么说

马上双十一了!是不是和小编一样每天再被李佳琦和薇娅各大博主们疯狂种草中!在网购中,“草”字通常可以理解为长势很凶猛的购买欲。“种草”和“安利、强烈推荐”的意思相近,可以用「推薦(すいせん)」、「推奨(すいしょう)」、「推(お)す」、「一(いち)押(お)し」以及「薦(すす)める」来表示。

而“长草”指的是对某一物品的占有欲蓬勃生长,因此可以用「買(か)い物(もの)欲(よく)」「買(か)い気(き)」搭配动词「そそる」「高(たか)まる」「止(と)まらない」「上(あ)がる」等形式来表示。

例:

季(き)節(せつ)の変(か)わり目(め)は買(か)い物欲(ものよく)が高(たか)まる!

一到换季的时候,购物欲就异常高涨。

夏(なつ)のセールで買(か)い物(もの)欲(よく)が止とまらない。

夏末打折季购物欲就停不下。

お給料きゅうりょうが入はいって買かい物もの欲よくがムクムクとなりました。

一拿到工资,购物欲就疯长起来。

対面(たいめんで)の接客(せっきゃく)ができないWEBでは、広告(こうこく)やサイトのデザイン・コピーだけで購買こうばい意欲いよくをそそるために、消費(しょうひ)者(しゃ心理しんり)を大切(たいせつ)にする必要(ひつよう)がある。

网络无法实现与客户面对面,只靠广告以及网络的设计就想引起顾客购物欲的话,有必要重视消费者的心理。

(本文素材均来源于网络)

中文里的“拔草”指的是把这种心痒痒的感觉和购买欲给“拔”掉了,即取消购买的计划,之后也引申为“终于买下了”。

因此“拔草”的日语表达可以用「買(かい)物(もの)欲(よく)」/「買(か)い気(き)」或者「消費(しょうひ)欲(よく)」搭配动词「抑(おさ)える」表达,也可以用「つい(に)買った」等来表示。

例:

ずーっと欲(ほ)しかったコートをついに購入(こうにゅう)しました!

最终还是拔草了那件一直想买的外套。

服(ふく)を買(か)いすぎてしまいました。消費(しょうひ欲)よくを抑(おさ)える方法(ほうほう)を教(おし)えてください。

买了好多衣服,请告诉我如何抑制自己长草的欲望。

髪(かみ)の毛(け)が死(し)んでるから、友達(ともだち)に勧(すす)められたのを買(か)ってみた。

头快秃了,最终还是拔草了朋友安利给我的东西。