一说到流行语,

我就开始方了!

这不,昨天一位00后的朋友

就突然甩出了一句:

I'll ping you.

这到底是啥意思呢?

一起学习一下吧。

In the modern age of technology, computers, and communication via social media, there’s a host of ways to tell someone to contact you.

在现代科技、电脑和社交媒体的时代,有很多方法可以让别人联系到你。

“Ping me” is one such phrase. It specifically indicates that you want someone to send you a text, email or some other internet-enabled communication platform.

“Ping me”就是这样一个用途的短语。它尤其表明你想让别人给你发短信、电子邮件或用其他互联网通讯平台联系你。

It seems to be more frequent for younger users to say this.

你更常在年轻群体中听到这个说法。

微信英文缩写是wc还是wx(老外发微信时说)(1)

ping这个词的起源

Although no one knows for sure, this phrase probably had its first influence from submarines equipped with sonar.

虽然没有人知道确切的答案,但这个说法的可能是受了装备声纳的潜艇的影响。

A “ping” sound results after sending a signal.

发送信号后会发出ping声。

Therefore, the original meaning for this word is a type of high-pitched noise that broadcasts from a sonar device.

因此,这个词的原意是一种由声纳设备发出的高音噪音。

But, when we send emails and texts, we usually get a notification sound on our computers or smartphones. These often project a sound like a ping that broadcasts to you specifically.

但我们更熟悉的是,在我们发送电子邮件和短信时通常会听到电脑或智能手机上的通知声音。它们会发出一种像ping一样的声音,专门吸引你注意而发出地。

Another, and more likely origin, is from tech jargon for the acronym, “PING.” This stands for Packet Internet Network Groper which means to check the online status of another server or computer. It’s a protocol to acknowledge a machine or device has an internet or network connection.

另一个更有可能的起源来自于科技术语的首字母缩写“PING”,代表Packet Internet Network Groper(包因特网查询工具),这意味着检查另一个服务器或计算机的在线状态。它是一种确认机器或设备有互联网或网络连接的协议的程序。

PING = Are You There?

PING的意思和“你在吗?”一样

In other words, it’s a way to ask a computer, “Are you there?” This is a useful command for a device’s host verification and system attachment to the network.

也就是说,这是向计算机询问“你在吗”的一种方式。这是对设备的主机验证和连接到网络的系统的有用命令。

There are other uses for PING, but this is the gist of it. So, to tell someone “ping me,” it’s a kitschy way of asking them to contact you through email or text.

PING还有其他用途,但这只是它的大意。所以,告诉某人ping me,这是让他们通过电子邮件或短信联系你的一种炫技似的表达方式。

例句:

Ping me later!

待会儿给我发消息!

Did you ping me already?

你已经给我发消息了吗?

You can ping me tomorrow when I get home.

明天我到家的时候你可以给我发消息。

“发消息”用英语还可以怎么说?

发消息是现代人最常用的联系方式,Message 可以指各类消息,但老外不会把发消息说成Send a message. 发消息地道的说法是 Text someone.

例句:

Text me on Wechat!

用微信给我发消息!

Don't pang me

Pang 不是胖,而是一个英语单词,意思是一阵剧痛。除了生理上的疼痛,也可以表达突如其来的感情。网络流行语中,Pang带有不尊重对方的意思,有挑衅的含义。

例句:

Don't pang me!

别小瞧我!

Hey, friend, why are you panging me?

嘿,老兄,你刚刚为什么不尊重我?

She felt a pang of guilt after knowing the truth.

知道真相后,她内疚了起来。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

,