学了那么久的英语,我们都知道Big是“大”,picture是“图片”。
那么“big picture”是什么意思?
大图片?当然没有那么简单,否则英语哪有那么难学!
大图片只是字面上的意思。
其实big picture还指(事物的)主要部分,重点;特种宽荧幕电影。
例如:
Concentrate on the big picture for now. Don't worry about the minor details.
先把精神集中在重点上,不要担心次要细节。
下面再来看几组和“big”相关的短语↓↓↓
big cheese
大奶酪?
cheese大家都知道,是奶酪的意思。那么big cheese是什么意思?
big cheese的意思是老板,头头,大亨,第一号人物,重要人物,当然还有另外一个意思就是愚蠢粗鲁的男子。例如:
例如:
This man is now a big cheese in this industry.
这个男人现在是这个行业的大亨了.
Don’t be a big cheese, man!
喂,别胡来!
big deal
大买卖?
deal有买卖,交易的意思, 直译就是大的买卖,大的交易,那大买卖这当然是重要的事情了,所以big deal用来比喻重要的事。
big deal在口语中非常常见,看过老友记的应该都知道,剧中经常出现的一句话就是no big deal,就是我们口中常念叨的“没什么大不了的”。
例如:
It's no a big deal, I don't mind helping you out.
这没什么大不了的,我不介意帮助你摆脱困境。
It may not seem like such a big deal to you, but you can make profit in the long run.
这对你来说并不是什么大不了的事,但是长远来看那是有利可图的。
big mouth
大嘴巴?
如果有人说你是个 big mouth 或者有一张 big mouth, 那就是说你管不住自己的嘴,不能保守秘密,是个多嘴的人。
例如:
Of all the great things Odysseus has done for us here, that was greatest, to shut up a big mouth idiot like Thersites.
在奥德修斯为我们做的一切伟大事迹中,其中最了不起的,就是让忒尔西忒斯这样多嘴的白痴闭上嘴。
big name
大名字?
Name是名字的意思,那么直接过来就是大名,所以也被用来形容一个人或某件事是非常有名,类似于汉语里的鼎鼎大名。
例如:
When it comes to advertising in mass media, a big name is required since such campaigns are only effective if the viewer already knows who that celebrity is.
在大众媒体上做广告时,需要大名气,因为只有在观众已经知道这个名人是谁时,这些广告才有效。
,