要增添"读后续写"的表达效果,写出内容具体的续写,须有一定词汇量的积累,特别要注意避免使用泛泛而谈的上义词,应该多使用具体的下义词使表达更加准确到位。

一个句子就是一个小情景,所以,建议同学们边学习,边将这些动作表演出来, 这样,更容易记住这些常用的动作。希望同学们马上学习起来,如果记得在高考中使用起来那你就已经超越了别人了。

描写课外书之外的有关外貌的句子(身体部位在续写中的相关描写-head)(1)

1.He hung/dropped/lowered/bent/bowed his head in shame.

他羞愧地低下了头。

2. They nodded their heads inagreement. 他们点头同意。

3. She shook her head in disbelief.

她怀疑地摇摇头。

4. He scratched his head, not understanding a word.

他挠了挠头,一个字也听不懂。scratch [skrætʃ] 抓;挠

5. She buried her head in the pillow.

她用枕头捂住脑袋。

6. She rested her head on his shoulder.

她将头靠在他的肩膀上。

7. His head drooped and tears fell into his lap.

他耷拉着脑袋,眼泪滴落在大脚上。droop [dru:p] 低垂,垂落

8. I fell asleep as soon as my head hit the pillow.

我头一碰到枕头就睡着了。

9. He put/held his head in his hands,greatly annoyed.

他双手抱头,十分生气。

10. It never entered my head that he might belying.

我从未想过他会是在撒谎。

11. I decided to go for a walk to clear my head.

我决定去走走,清醒一下头脑。

12. He could feel his head spinning after only one drink.

他只喝了一杯就觉得天旋地转。spin [spin] 旋转;眩晕

13. He turned and headed for the door.

他转身朝门口走去。

14. She stood up and headed towards the exit. 她起身朝出口走去。

描写课外书之外的有关外貌的句子(身体部位在续写中的相关描写-head)(2)

这些习惯表达我们在中文里都很熟悉吧?

Bury your head in the sand

当鸵鸟、不正视现实、回避问题

You've got to face facts here - you can't just bury your head in the sand.

你必须面对现实-你不能把你的头埋在沙子里。

Two heads are better than one.

三个臭皮匠,顶个诸葛亮。

Can't make head or tail of it

一窍不通;完全搞不明白

Eyes in the back of your head

脑袋后面长有眼睛

You need to have eyes in the back of your head to be a teacher.

你要想成为一名教师,就后脑需要长对眼睛。

Fish always rot from the head downwards

上梁不正下梁歪

Head start

领先;赢在起跑线

Even with his head start, I soon overtook him.

即使他领先一步,我也很快就追上了他。

Joe has a head start. He began to study earlier than we did.

乔有先发优势。他比我们早开始学习。

Hit the nail on the head

正中要害

Every word she said hit the nail on the head.

她说的每一句话都一针见血。

描写课外书之外的有关外貌的句子(身体部位在续写中的相关描写-head)(3)

Go to someone 's head

冲昏头脑

Go tosomeone 's head的原意是指“喝酒过多而头脑发昏”现多用来指“由兴奋、胜利或权利等冲昏头脑”。

Dialogue:

A:Do you think the success of his management may sometimes go to his head?

B:By no means!He is aiming high,and nothing seems to be too exciting to him.I never see hm acting as if he is beside himself.

A:He has a cool head.I like this personality of his.Still waters run deep,you know?B:That 's right!That 's one of the reasons why everyone adores him.

Hit the nail on the head

说到点子上从字面上理解,该习语的意思为“将钉子钉人到头上”,比喻抓住了要害。由此,该习语引申为“说到点子上”。

例句:His comment really hit the nail on the head。

Dialogue:

A:Do you know why the boss always finds faults with John in his work?B:That's because John always says for the workers and they like him.

A:You hit the nail on the head.

Have one's headin the clouds

满脑子幻想have one's headin the clouds的字面意思是“把脑袋伸到云彩里”,喻指“热衷于幻想而脱离实际。

例句:I know you have been dreaming of becoming a professor.But you shouldn 't have your head in the clouds all the time.Settle down and do something.

Dialogue:

A:Now our boss seems to be in a better frame of mind.

B:I had a talk with him yesterday,and we seemed to be able to see eye to eye.

A:I 'm glad to hear that.He should be well advised.

B:But he did seem to have one 's head in the clouds at the beginning of our talk.Then,I talked sense into him and he began to realize his fault.

A:Onlookers have a better view.He must be thankful for your timely advice.

描写课外书之外的有关外貌的句子(身体部位在续写中的相关描写-head)(4)

Knock on the head

泡汤了knock onthe head的字面意思是“撞着脑门”引申为“泡汤了”,。Dialogue:

A:I 'm sorry to tell you that our traveling plan is knocked on the head.

B:Oh,no!I 've been expecting it for a long time.

A:Joan is going to be on a business trip with our boss to Europe next week,and we must step into her shoes.

B:Then we have to postpone our vacation!

Can 't make head or tail of

弄不清,不理解在英语口语中,head和tail通常指代事物的两个方可理解为“正面”和“方面o人人字面去语表示“不能分辨正反面,由此引申为“弄清,不理解”

Dialogue:

A:Have you managed to assemble the machine yet?

B:No.I've been studying the manual for about an hour but I can 't make head or tail of it.

A:Let me have a look.Two heads are better than one.

,