[V5]韩国习惯偷窃中国文化,理由是——

[V5]一则是因为韩国本身历史自卑。

[V5]二则是因为中国翻译把韩语( 대한민국 )翻译成为韩国。而韩国这个中文名字与中国春秋历史上的“韩国”为同一个文字,所以韩国以这个理由自居,明目张胆偷窃中国文化。

[V5]所以,国家实在是应该重新翻译韩语( 대한민국 )一词,翻译成中文,含国,旱国,寒国,憨国,等任选一个。这样可以避免让中国人自己,尤其是韩国人都误解以为是中国春秋历史中的韩国。

[V5]其实正确的翻译应该是,朝鲜叫北朝鲜,韩国叫南朝鲜。只是不知道是谁最开始胡乱翻译,把南朝鲜翻译成韩国,从此韩国开始了恬不知耻偷窃中国文化的苗条,然后一发不可收拾。

[V5]试问,朝鲜为什么不偷窃中国文化呢?因为朝鲜被翻译为中文朝鲜二字,而中国历史上没有朝鲜这个国家。

[V5]却偏偏有韩国这个国家,而翻译也是脑残,为什么要把南朝鲜翻译为韩国,这是分明给了别人一个大空子可以专。

[V5]韩国(韩语:대한민국;英语:Republic of Korea,South Korea),简称“韩国”。首都由汉城改名为首尔。

[V5]朝鲜,朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜语:조선민주주의인민공화국,英语:Democratic People's Republic of Korea),简称“朝鲜”。

韩国名字翻译成英文(韩国名字的中文翻译错误)(1)

,