俄罗斯不再提供英国天然气(俄罗斯停止向芬兰供应天然气)(1)

Gas pipeline

Russia halts gas supplies to Finland

1、halt [hɔːlt] v. (使)停止行进;阻止,中断;(口令)立定;跛行;(尤指逻辑或诗韵)有缺陷;踌躇,犹豫

n. 停止,中止;<英>乡间小火车站(只有站台);跛,瘸; 跛,瘸;(口令)立定adj. 跛的,瘸的

翻译:俄罗斯停止向芬兰供应天然气


Finland imports most of its gas from Russia but says it can cope with the disruption.

1、cope with 应付; 对付; 处理; 妥善处理

2、Disruption [dɪsˈrʌpʃn] n. 扰乱,中断

翻译:芬兰国有能源公司Gasum表示,俄罗斯正在停止向芬兰供应天然气。


Finland has been refusing to pay for its supplies in roubles. But it also follows an announcement that Finland will apply for Nato membership.

Gasum said the move was "regrettable" but said there would be no disruption to customers.

1、announcement [əˈnaʊnsmənt] n. 公告;(报纸上的)布告;宣布

2、Nato [ˈneɪtoʊ] abbr. 大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)

3、Membership [ˈmembərʃɪp] n. 会员身份,会籍;会员数;(全体)会员

4、Regrettable [rɪˈɡretəbl] adj. 令人懊悔的,令人遗憾的

翻译:芬兰一直拒绝用卢布支付其供应。但在此之前,芬兰宣布将申请加入北约。加萨姆表示,此举“令人遗憾”,但表示不会对客户造成干扰。


Despite the Ukraine conflict, Russia continues to supply gas to many European countries.

After Western powers sanctioned Russia over the war, Russia said "unfriendly" countries must pay for gas using the Russian currency, a move the EU considers Blackmail.

Reliance on Russian energy is a contributing factor in the cost-of-living crisis faced by many consumers.

1、Despite [dɪˈspaɪt] prep. 尽管,即使;不由自主地,忍不住地

2、Sanction [ˈsæŋkʃn] n. 制裁;处罚,惩罚;(正式)许可,批准;<史>(尤指基督教会的)法令,法律;(伦理学)约束力;支持,鼓励v. 认可,准许;对……实施制裁,处罚

3、Blackmail [ˈblækmeɪl] n. 勒索,敲诈;胁迫,威胁;勒索金v. 敲诈,勒索;要挟,胁迫

4、Reliance on 依赖; 信赖; 对……的依赖

翻译:尽管乌克兰发生冲突,俄罗斯仍继续向许多欧洲国家供应天然气。在西方列强因战争制裁俄罗斯后,俄罗斯表示“不友好”国家必须使用俄罗斯货币支付天然气费用,欧盟认为这是敲诈行为。对俄罗斯能源的依赖是许多消费者面临的生活成本危机的一个促成因素。


Finland imports most of its gas from Russia but gas accounts for less than a tenth of the country's energy consumption.

"It is highly regrettable that natural gas supplies under our supply contract will now be halted," said Gasum CEO Mika Wiljanen.

"However, we have been carefully preparing for this situation and provided that there will be no disruptions in the gas transmission network, we will be able to supply all our customers with gas in the coming months," he added.

1、consumption [kənˈsʌmpʃn] n. 消费,消耗;食用,引用,吸入;专用;<旧>肺痨,肺结核

2、contract [ˈkɑːntrækt; kənˈtrækt] n. 合同,契约;<非正式>暗杀协议;(桥牌)定约墩数;婚约,订婚v. (使)收缩,缩小;签合同,订立契约;患上,感染;订立婚约(或盟约);欠负(债)

翻译:芬兰大部分天然气从俄罗斯进口,但天然气占该国能源消耗的比例不到十分之一。Gasum首席执行官Mika Wiljanen表示:“非常遗憾的是,根据我们的供应合同,天然气供应现在将暂停。”他补充道:“然而,我们一直在为这种情况做好准备,如果天然气输送网络不会中断,我们将能够在未来几个月向所有客户供应天然气。”


Asked about the matter, a Kremlin spokesman said "it is obvious that nobody is going to deliver anything for free".

On Sunday, Russia also cut electricity supplies to Finland. It had threatened retaliation should Finland apply to join Nato.

翻译:当被问及此事时,克里姆林宫发言人表示,“很明显,没有人会免费提供任何东西”。周日,俄罗斯还切断了对芬兰的电力供应。它曾威胁说,如果芬兰申请加入北约,将进行报复。


In a separate development, Russia's state-owned oil company Rosneft said on Friday that former German Chancellor Gerhard Schröder had informed them he would no longer serve on their Board.

Mr Schröder has faced increasing public outrage over the lucrative role. He has refused to criticise Russia's President Vladimir Putin over the conflict, who he counts as a personal friend.

1、In a separate development 另一方面

2、state-owned adj. 国有的;国营的;州立的

3、outrage [ˈaʊtreɪdʒ] n. 愤慨,愤怒;骇人听闻的事,暴行v. 使愤怒,激怒;践踏(准则、法律等);凌辱,强奸

4、Board [bɔːrd] n. 板,木板;黑板,告示牌;董事会,理事会;膳食,伙食,膳食费用;局;<非正式>舞台;<美>(冰球场周围的)界墙;<旧>(美国大学的)入学考试

v. 登上(火车、轮船或飞机);让乘客登机(或上船等);寄宿;(在学校)住校;将(宠物)暂时寄养在他处;用木板覆盖

5、lucrative [ˈluːkrətɪv] adj. 获利多的,赚大钱的

翻译:另一方面,俄罗斯国有石油公司俄罗斯石油公司(Rosneft)周五表示,德国前总理格哈德·施罗德(GerhardSchröder)已通知他们,他将不再担任董事会成员。

Schröder先生因其有利可图的角色而面临越来越多的公众愤怒。他拒绝就这场冲突批评俄罗斯总统弗拉基米尔·普京,他认为普京是他的私人朋友。


努力是最基本的态度~加油哦~[比心][心][点亮平安灯]

,