咱们日常生活中,可能会经常说到这么一句话:咱俩谁跟谁呀!
这句话估计只有通过汉语六级考试的歪果仁才能听懂了。
我时常感叹汉语的博大精深,这句话就体现得挺充分的,这里的“谁”并不是真的要问“谁”,而是说“俩人关系好、够铁”。所以千万不要直译成“who and who”啦,咱们得意译。
“咱俩谁跟谁”可以这么说:
1、We are tight.
我们关系可铁了。
2、We are on good terms.
我们关系很好。
3、We are great buddies.
我们是好哥们儿。
4、You are my BFF(Best Friend forever).
你是我永远的最好的朋友。
《完全图解生活英语口语》,私信我领取哟~