乌兰察布版再别康桥搞笑版(一首东北话版再别康桥)(1)

再别康桥(东北话版)

鸟悄儿的我走了,

正如我蔫巴的来;

我得了八嗖的招手,

磨叽西天的云彩。

那泡子边的金柳,

是夕阳中的媳妇儿;

波光里的倩磴儿,

在我的心头汩涌。

埋了巴汰的青幸,

油了巴叽的在水底赛脸;

在康河的旮旯里,

我甘心做一把蒿子。

那榆荫下的一座,

不是蘑菇,是个猫楼;

揉希碎在浮躁间,

沉淀着贼拉彩虹的梦。

嘎哈啊?

划拉一把笤帚疙瘩,

向青菜贼青那嘎的漫溯;

整一兜子星辉,

在星辉斑斓里嗷唠两嗓子。

但我不能嗷唠,

悄悄是滚犊子的笙箫;

扑勒蛾子也为我蔫儿了,

蔫儿了是这宿儿的康桥!

我傻了巴叽地走了,

正如我飚的呼的来;

我得瑟得瑟衣袖,

不带走一嘎达云彩!


方言翻译摘自网络,非本人所作,仅供娱乐,在此对徐志摩先生及翻译者一并致谢,如有不妥请批评指正!

,