论语宪问篇十八章深度解读(每天一句论语第62天)(1)

【原文】

子曰:“管仲之器小哉!”

或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,管事不摄(shè),焉得俭?”

“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞(sè)门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫(diàn),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

【译文】

孔子说:“管仲的器量很小啊!”

有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“管仲获取了本该缴纳公家的许多市租,其下属人员都是专职而不兼任职事,哪里说得上节俭呀?”

人又问:“那么管仲懂得礼吗?”孔子说:“国君在门口树立屏墙,管仲也在门口树立屏墙。国君为了两国之间的友好交往,设有反坫,管仲也设有反坫。如果说管仲懂得礼,那还有谁不懂得礼呢?”

【注释】

1、管仲:春秋时齐国人,齐桓公的宰相。

2、三归:按照常例应缴纳给公家的市租。

3、摄:兼职。

4、塞门:筑于门口挡视线的屏墙,如同后来的照壁。按礼制,此为天子诸侯所用。

5、反坫:土筑的平台,用于国君间会见的仪式上,宾主饮酒后,把空酒杯置于其上。

,