明 日 希 亿
明日,我会捧着一颗星星见你
星星是被人家丢弃的铁皮
我是被人间放弃的铁匠
见你
请你把我一并铁皮熔化
并打造成一把好使的犁耙
送给失去土地的阿三兄弟
让他时时想起我
时时想起土地
以及被埋在土地里的他的父亲
然后,我会扛着夜色
重新回到铁匠铺
我会把一些不起眼的东西丢进火炉
让它们溅出火星来
当作一些人不死的眼睛
选自中国诗歌网·每日好诗
Tomorrow
by Xi Yi
Tomorrow I am coming to see you, bringing a star.
Stars are discarded metal scraps,
as I am an unwanted blacksmith in this world.
I will give myself
for you to smelt, together with these iron scraps,
to make a wieldy plow,
for brother Asan, who has lost his land,
so he may remember me now and then,
and remember the land,
and his father, buried in the land.
Then, I’ll leave in the moonlight
to return to my blacksmith shop,
and feed whatever bits and pieces to the furnace,
and watch sparks splatter
like undying eyes.
,