无论是在中国还是外国,

都少不了自恋的小哥哥和小姐姐。

任何人多看一眼就会让他浮想联翩。

这时候的你,总想说:你想多了

那用英语要怎么说?

可别说成You think too much!

这两个意思完全不一样!

NO.1

You think too much是什么?

You think too much

=你胡思乱想了,你想的太复杂了

(内心戏很多)

比如,

朋友叫你吃饭,你就简单的说了句好的

他就在想:我是不是那句话说错了啊

是不是......自己导演了好多场景

这时候你就可以说:你想的太复杂了

You think too much.

或者:

NO.2

I don't think much of you≠我不太想你

如果有人对你说

I don't think much of you.

你可要注意了

他对你有意见!

not think much of sb.

=认为......人不怎么样

I don't think much of you

=我认为你这个人不怎么样

(人品有问题~)

"不太想你"怎么说?

I don't miss you so much.

=我不太想你

PS:可以把sb.换成sth.

not think much of sth.

=认为.....东西不怎么样

(评价不高~~)

实用例句:

I didn't think much of her latest book.

我认为她的新书不怎么样。

dont think so much什么意思 你想多了Youthink(1)

NO.3

think aloud是什么意思?

think=想

aloud=大声地

但think aloud≠大声地想

think aloud

=自言自语

(英语真是充满了惊喜,完全想不到啊~~)

实用例句:

What did you say? - Oh, nothing, I was just thinking aloud.

你说什么了?---啊,没什么,我只是在自言自语。

,