道路连着你我他
安全系着千万家
为了行车安全
路上常常竖着很多标语
比如国外常见的“kiss and ride”
来看看是什么意思吧
01
“kiss and ride”是什么意思?
先来看英文词典的解释:
Kiss and Ride means a designated passenger pick-up and drop-off area located adjacent to a Stop or Station.
即:“Kiss and Ride”指的是车站旁一个指定的乘客上下车的区域。
可以直接缩写成:K & R
designated [ˈdezɪɡneɪtɪd] 派定的;被指定的
adjacent [əˈdʒeɪsnt] 邻近的;相邻的
kiss在这里代表吻别
我们都知道老外送人最后都会 kiss goodbye
这里的ride不是“骑自行车”的“骑”
而是“乘坐”交通工具
所以kiss and ride 非常有画面感
告诉大家这里是“kiss goodbye”的地方
但 kiss 完请马上乘坐交通工具离开
例:
I will walk you to the Kiss and Ride.
我送你去上车点。
需要注意的是
在kiss and ride点不能长时间停车
仅用于乘客上下车临时停放点
所以也可以翻译成“临时接送区”
而与这个标志经常同步出现的是:
park and ride 长时间停车点
人们可以骑车/开车到该点停放
换乘别的交通工具
02
“kiss and cry”是什么意思?
在花滑的赛场上
场边的工作人员和教练会戴一个写着Kiss & Cry的牌子
这指的是花滑运动员表演结束后等待分数的地方
也就是等分区——
如果成绩好那就 kiss,成绩不好那就 cry
不过如果成绩特别好,比方说拿了冠军
那既可以 kiss 也可以 cry了
kiss and cry就像它的字面意思“亲吻和哭泣”一样
接受着运动员和教练所有的情绪——哭与笑
最后分享NBC体育报道中的一句话:
Figure skaters are just human beings at the end of the day
(归根到底,花滑运动员也不过是普通人罢了)
,