英语口语:“肯定有猫腻/有鬼”英语怎么说?
在中文里,你可以说里面“肯定有猫腻”,也可以说“肯定里面有鬼”,也可以说“此时事有蹊跷”,也可以说“肯定有见不得人的东西”,还可以说“肯定有可疑的地方,疑点重重”,甚至还可以说的更“露骨”一些:“肯定是作弊,肯定有营私舞弊”。其实这些中文意思都比不多一样。不过,在没有拿到确凿“证据”之前,我们最好还是不要轻易使用“作弊,营私舞弊”(cheats,tricks,frauds,scams)这类实词,以防对自己不利,还是多用“猜测”口气比较稳妥。
另外,从学习英语看,我们最好不要一上来从中文去“问”这样的英语问题,用这样的方式“学”英语,还是先来看“英语是怎么说”的吧,毕竟我们是要在“英语语言环境”中学英语。
1) 读英语:
In Kenya, we were told by government authorities that all documents concerning Obama were under seal until after the U.S. presidential election on November 4.
Something is fishy out there.People want Obama to show his official birth certificate...even lawsuits have been filed. Why doesn't Obama just show everyone his birth certificate and be done with this whole thing?
如果“需要”中文才能看得懂,中文如下(但最好脱离这个“习惯”):
在肯尼亚,我们被政府当局告知,所有有关奥巴马出生证明的文件统统锁进文件柜里,直到11月2日美国总统大选结束后为止。
Something is fishy out there.人们有权要奥巴马出示他的出生证明,为此,甚至有人还告诉上了法庭。为什么奥巴马就不能把自己的出生证拿出来给大家过过眼?拿出来看看不就完事了吗?
Something is fishy out there.Something is fishy out there.就是上面一大堆中文的大概意思。
2) 说英语口语:
1. When we say Something is fishy out there,we can also say:There is something fishy going on out there.There is something fishy about this.
2. When we say Something is fishy out there. Or:There is something fishy going on out there.Or:There is something fishy about this, we mean:Something is suspicious, or questionable,or Something is subject to question.
你选择哪一句来说都可以,都是表达“可疑,猫腻,有鬼”的意思。但最好不要把这些句子用来做英译汉翻译,而是把它们用来做“英译英同义词替换理解”训练,实现“用英语学英语”的训练目标。否则,你又“落入”把中文作为英语学习的唯一“理解语言”的“窠臼”之中:
Well, I know Something is fishy out there is the same as There is something fishy going on out there, the same as There is something fishy about this, the same as Something is suspicious, or Something is questionable,or Something is subject to question.
我再提供几个exampkes给你做“英译汉”理解练习吧(你已经习惯这么学习了):
1. He died in the car crash.But there was something fishy about the accident.
他死于车祸,但是这是车祸真是有猫腻/有蹊跷/有鬼/有疑点/有作弊(cheats,tricks ,frauds,scams)。
2. Something about the deal is fishy—too good to be true.
这单生意有猫腻,来的全不费工夫,让人起疑心。
3. I got an email saying some guy in Beijing will send me a fortune if I send him money first. I am sure: There's something fishy about this!
我收到短信北京有人说将给我一大笔钱,前提是我先给他汇一点钱。我觉得:这里面肯定有猫腻。
,