原文

This is more.This is much more than...I didn't come in here trying to get you to do what you are doing.

If you had, I wouldn't be. And it makes good sense. Should make a pretty big difference to the family.

Game changer for us.

Bring Wags in?

Yeah.

Axe.

Yeah?

Thank you for your trust.

Thank you for earning it.

This is huge. I wanna thank you, too.

I told Donnie we've always known we could trust him. It's official. We're gonna triple up his stack,

back him with the main fund when we can. He'll need one-on-ones, some IPOs, and another analyst.

Excellent. Shooter shooter, coming out.

Get started with 200,000 shares of Rubinex.

That's a big position. Are you sure?

We are not uncertain.

You're gonna be our Brian Doyle.

Who?

Brian Doyle. He's a utility player on the '78 Yankees. He's a lifetime 168 hitter.

That's below the Mendoza.

But in the '78 World Series, Willie Randolph got hurt, Doyle stepped in, hit .438, played like an MVP.

Legendary.

You're gonna be Brian Doyle.

I'm gonna be Brian Doyle.

对话解析

Game changer 字面理解就是:改变游戏的人在商业世界中就是改变行业生态环境、或巅峰行业规则的人,引申意为一个转折

one-on-one 一对一

utility player 全能球员

utility 做名词有公用事业; 公用程序;实用; 效用; 有用; 实用程序的意思

做动词时则有多用途的; 多效用的; 多功能的的意思

原文

Amelia, I know it's a high profile case. But, uh, I'm building something here. So can we horse trade?

Listening.

The Schachetti brothers.

You gonna give me the Schachetti brothers?

You like?

You propose to trade a high-flying hedge fund manager for a couple of old goombahs throwing elbows over garbage pickups in Queens?

Maybe, uh, you don't understand how horse trading works. Uh, you don't open with your, uh --

You can't offer me your mule for my thoroughbred. You're hoping I'm dumb enough to go for that. So fuck you and the horse you didn't ride in on.

I think maybe she does understand horse trading.

high profile adj.高姿态的; 高调的; 备受瞩目的; 知名度高的;

亿万美剧资源介绍(美剧Billions亿万S1E313-16min)(1)

high-flying 用来形容某人时 意为一个前程似锦、前程远大的人

A high-flying person is successful or is likely to be successful in their career. Colins词典

thoroughbred. 纯种的

原文

Just find it.

File you asked about.

What?

Sakurov cyber fraud case.

Oh, right. Thanks.

Any luck with the, uh, douche bags from Eastern?

Not yet.

Hey

Hi.

Well, I, uh, heard from that agent over there and, uh, Decker's junior is being very cooperative.

Son of a bitch.

Yeah, I know. I'm sorry.

All right, well, catch you later.

Yeah.

She's good, isn't she?

Yeah.

Yeah, it's important to develop good relationships with agents.

Oh, yeah, I know. You told me that first day.

Can't stress that enough.

So what's going on with Eastern?

Spyros, the SEC, pulled a move on the Axelrod case.

What?

They got a guy to flip on Decker, one of Axelrod's spin-offs.

Pete Decker?

Yeah.

He's got a couple billion in assets under management. Ties to Axelrod.

You wanted to flip him. That was the plan.

You have all the leverage you need?

No such thing.

I'll grind on it. Like, uh, Terri. She looks like a real grinder.

对话解析

douche bags(美国俚语)讨人厌者,令人反感者,卑鄙讨厌的女人

原意是女性用来冲洗下体的用具,后来变成辱骂女性的用词,现在可以用来骂任何人

亿万美剧资源介绍(美剧Billions亿万S1E313-16min)(2)

Can't stress that enough. 再怎么强调也不过分

亿万美剧资源介绍(美剧Billions亿万S1E313-16min)(3)

No such thing 没有的事

亿万美剧资源介绍(美剧Billions亿万S1E313-16min)(4)

I'll grind on it 我去钻研一下

,