#创作挑战赛#
答案在The Economist October 22nd 2022 Briefing “Clean technology in India --- Skunk no more” 这篇文章的中间段可以找到。
The Economist October 22nd 2022 Briefing
查字典
round-the-clock adj./adv. 日夜不停的,不分昼夜的
造个句子
He's very sick and needs round-the-clock care.
他的病很重,需要日夜不停地护理。
翻译下这段吧
To overcome India’s ever-present problems of red tape and NIMBYism, officials are setting up clean-energy parks with connections to the grid and speedy processing of the necessary permits. The government also uses reverse auctions to maximise investments in renewables at the lowest possible cost: developers state the minimum price they would be prepared to accept for the power they generate, with the lowest bids winning. It has conducted similar auctions for “round-the-clock” green power, meaning renewables coupled with some form of energy storage, to get around the intermittency of wind and sunshine.
为了克服印度一直存在的繁文缛节和邻避行为,官员们正在建立与电网连接的清洁能源园区,并快速处理必要的许可。政府还利用反向拍卖,以尽可能低的成本最大限度地增加对可再生能源的投资:开发商开出他们准备接受的最低发电价,出价最低者胜出。它已经为“全天候”绿色能源进行了类似的拍卖,这意味着可再生能源与某种形式的储能相结合,以解决风能和太阳能的间歇性问题。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!
,