《凉湾野园》头条号
倡导生态饮食
倾向现实文化
关注社会热点
(四十二)临朐土话里的“倒曹”是什么意思?
作者 赵元珉
自己给自己使绊子
几年前,因曹操墓真假问题闹得沸沸扬扬,由此产生了一个“倒曹派”。临朐土话里也有个词叫“倒曹(dǎo cáo)”,但该“曹”不是曹操的“曹”,而是自有说处,如“这个家伙常办倒曹的事儿”。
临朐土话“倒曹”该怎样去解释呢?
实际上,“倒曹”一词在古代就有了。明末清初小说《醒世姻缘传》第八一回,“就是丫头有什么不中使,也只是转卖倒曹,也没个打杀的理。”其中的“倒曹”,《辞海》解释为“转卖”,《汉语大词典》解释为“转换门户”。很直观,这两个解释都不是土话“倒曹”的选项。
觉得很丢脸
再深究下去,“倒曹”怎么是“丢脸”呢?
查“倒”字。《说文解字》解释为“倒,仆也”;《汉字源流字典》说,“倒”字的本义是“人倒下”;引申指“转换”、“换掉”,如“倒戈”;又引申指“坏”、“变坏”,如“我自倒运,把个女儿嫁与你这现世宝穷鬼”,“倒霉”。
查“曹”字。《说文解字》解释为“曹,狱之两曹也”;《汉字源流字典》解释的意思是“古代诉讼时,称原告和被告两方为‘两曹'”,“本义为成双、成对”,如《楚辞•招魂》,“分曹并进,遒相迫些”;《汉语大词典》的解释中有一条是“等辈、侪类、同类”,如《韩非子•外储说右上》“吾曹何爱不为公”。
综合起来讲,“倒曹”就是自己做事反而使自己一方难堪,也就是我们常说的“搬起石头砸自己的脚”。——这是很“丢脸”的事。
搬起石头砸自己的脚
(图片源自网络。如有侵权,请告知本号)
一家之言 欢迎讨论
声明
本文是作者授权本号发布的原创作品
享有著作权
任何人不得抄袭、剽窃
违者将承担法律责任
,