摩西趣味英文:有单词spring之前英语把春天叫什么呢?

表示春天的英语单词spring出现在大约1400年,那449年就开始存在的英语在这漫长的接近1000年的时间里把春天叫啥呢?

叫lencten。眼生了是吧?咱们把它去掉些结尾首字母再大写就认识了:Lent /lent/ n. 大斋节(亦称“齐斋节”,自圣灰星期三开始至复活节前的40天,在此期间进行斋戒和忏悔)。

一些与春天有关的词汇英语(有单词spring之前英语把春天叫什么呢)(1)

更满脑袋问号了对吧?其实单词Lent中的Len-部分同单词long,Lent中的-t部分(完整版本lencten)表示“day”,本意是to shine,衍生含义是天和神(太阳在天空中出现是day,人住在地上对应神住在天上)。春天和前一个季节冬天相比,白天变长,所以“longer days”就是春天了。

而从同源角度讲,long这个英语本族单词和拉丁词根long-同源,哈哈,一模一样哈,longitude /'lɒn(d)ʒɪtjuːd; 'lɒŋgɪ-/ n. [地理] 经度;经线,这就是一个典型的衍生单词,指的是地球表面一点到本初子午线的“长度”。为啥同样是long,我们就判断longitude是拉丁来源呢?因为-tude是拉丁抽象名词后缀,一般来讲,本组词根首选与本族词缀搭配。

一些与春天有关的词汇英语(有单词spring之前英语把春天叫什么呢)(2)

再说Lent中的-t,表示“天”,比如单词Tuesday中的Tue实际是古英语中的天神Tiw(同一个神北日耳曼语里叫Tyr),与拉丁词源的单词比如deity [ˈdiɪti] n. 神; 上帝,同源。

diva这个单词也是一个衍生,歌剧中的首席女主,那不就是“女神”吗?

一些与春天有关的词汇英语(有单词spring之前英语把春天叫什么呢)(3)

那为啥Lent又成了什么大斋节呢?你想呀,基督教传播到英国后,教会人士一看自己教义中“大斋节”的日期与英国人春天这个季节刚好一致,那就借势把原本的“lencten春天”变成“Lent大斋节”吧。

再后来spring这个单词出现了,那更没lencten春天啥事了,只剩下大写字母的缩略版Lent表示“大斋节”了。

好了,今天的趣味英文就到这里了,有没有跟着摩西大大学到有趣的东西呢?英文的世界很美妙,一起探索吧!

,