苹果英文暗示什么(34she)(1)

she'll be apples 一切都会好起来的

apple是苹果,但she'll be apples不能理解成她会变成苹果。

其实she'll be apples是澳洲的一句俚语,真正意思是一切都会好起来的。当你的朋友焦虑苦恼时,你就可以用she'll be apples安慰他一切都会好起来的。

例句:

Don't worry about it, she'll be apples.

别担心了,一切都会好起来的。

苹果英文暗示什么(34she)(2)

my hands are tied 我无能为力

tie [taɪ] 拴,绑,捆

tie是绑起来,但是my hands are tied不能翻译为我的手被绑起来了,这个表达其实是含蓄地表示我无能为力了,我们可以理解为汉语的束手无策。

my hands are tied是一句非常地道的美国俚语,同学们千万要掌握哦。

例句:

My hands are tied, I'm afraid I can't help you.

我无能为力,恐怕我帮不了你了。

苹果英文暗示什么(34she)(3)

Take a hike 滚远点

俚语是贴近生活的表达,我们不能望文生义,要明白更深层的含义。hike虽然是远足,但老外说take a hike并不是邀请你一起远足旅行,而是警告你哪凉快哪呆着。

所以同学们在邀请朋友或同事去远足旅行时,千万别说take a hike,小心他们生你的气。

例句:

Take a hike,I'm not in the mood.

一边呆着,我现在没心情。

It takes two to tango 一个巴掌拍不响

我们都知道,矛盾和纠纷很少是单方面引起的。在中文里,我们用一个巴掌拍不响来形容这种现象。

在国外,因为探戈是双人舞蹈,要两个人才可以跳,所以一个巴掌拍不响的英文就是It takes two to tango。

例句:

It takes two to tango. It was not only your fault.

一个巴掌拍不响,这不只是你的错。

苹果英文暗示什么(34she)(4)

It's not rocket science 不是什么难事

rocket science 难做的事;考验智力的事

很多同学都知道a piece of cake是小菜一碟,但英语中还有个意思相近的表达,It's not rocket science。

如果按字面意思去翻译,这个表达的意思就是这又不是火箭科学。因为rocket science表示难做的事。所以我们应该这样理解,又不是造火箭,算不上什么难事。

例句:

It's not rocket science,I can make it.

这不是什么难事,我能做到。

苹果英文暗示什么(34she)(5)

Don't beat around the bush 别拐弯抹角

生活里有各式各样的人,有人快言快语,也有人说话喜欢旁敲侧击。

中国人比较含蓄,而外国人说话更直接,所以don't beat around the bush在国外很流行,意思就是别拐弯抹角了。

例句:

Don't beat around the bush,why not get to the point?

别拐弯抹角了,为什么不有话直说呢?

,