一、进港/Normal Arrival Procedure 1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档 ,我来为大家科普一下关于飞机英语知识点大全?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

飞机英语知识点大全(民航常用英语归纳总结大全)

飞机英语知识点大全

一、进港/Normal Arrival Procedure

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

All chocks in, Please release parking brake.

轮档已挡好,请解除停留刹车

Roger, Parking brake released. /(Brakes off)

收到,停留刹车已经解除

Waiting for ground power.

等待地面电源车

Roger.

收到

Ground power connected.

地面电源已经接上

Roger, thank you.

收到,谢谢

Is there any trouble with your aircraft ?

飞机有故障吗?

Everything is OK.

一切正常

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

有,请看飞行记录本/客舱记录本

APU is inoperative, please call a ground power

unit and a air start unit immediately.

APU失效,请即刻叫一部电源车和气源车

Roger, please wait for a while.

收到,请稍等。

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Clear for towing(pushback), The aircraft is not

into position, a little more forward(backward)

please, waiting for tractor.

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

前(往后)一点,等待牵引车

Roger, waiting for tractor.

收到,等待牵引车

Tow bar connected, Release parking brake.

拖把已经接好,请解除停留刹车

Parking brake released. /(Brakes off)

停留刹车已经解除

Start Towing forward / Start pushing backward.

开始拖/推

Roger.

收到

The aircraft is into position,Set parking brake.

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

Parking brake Set, Remove tow bar,please

停留刹车已经设置,请脱开拖把

All chocks in, Tow bar removed, Please release

parking brake.

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

Roger, Parking brake released. /(Brakes off)

收到,停留刹车已经解除 二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

1、推飞机/Push back Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Ground check complete,All doors closed and locked, Tractor and tow bar connected, We are ready for push back.

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车和拖把已接好,我们已经做好推出准备

Roger, / OR Roger, Standby

收到;/ 或:收到,请稍候

Remove Ground Power Unit?

可以断开地面电源吗

Yes, ready for Remove.

可以

Please release parking brake.

请解除停留刹车

Please confirm brakes released

确认停留刹车已解除

Roger, Parking brake released. /(Brakes off)

收到,停留刹车已经解除

Where Nose toward?

机头朝哪个方向?

(Face to where?)

Nose eastward/westward/southward/northward

机头朝东/朝西/朝南/朝北

(Face to east/west/south/north)

Roger, We start pushback now. / Commencing

pushback.

收到,开始推出

Cockpit to Ground

机组呼叫地面

Go ahead

请继续(讲)

We are ready for push back.

已做好推出准备

Disconnect Ground Power Unit?

可以断开地面电源吗

Yes, ready for disconnect.

可以

Please release parking brake.

请解除停留刹车

Parking brake released.

停留刹车已经解除

Where Nose toward?

机头朝哪个方向?

(Face to where?)

Nose eastward/westward/southward/northward

机头朝东/朝西/朝南/朝北

(Face to east/west/south/north)

Roger, We start push back now. / Commencing

pushback.

收到,开始推出

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit Go ahead 地面呼叫机组 请继续(讲)

Pushback completed, set parking brake please.

飞机已推到位,请设置停留刹车

Parking brake set, Remove tow bar.

停留刹车已经设置,脱开拖把

Roger, Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine /Right Engine)

收到,准备启动 1发(2发 或左/右发)

Tractor and towbar disconnected,clear to start engines.

牵引车已脱开,可以启动发动机

Staring sequence?

启动顺序?(4 发飞机)

Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine

/Right Engine)

启动 1发(2发 或左/右发)

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

启动顺序 No.3,4,2,1 (4发飞机)

Roger

收到

Engines start completed, ready for taxi-out, waiting for hand signal.

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

All engines stared, clear to disconnect interphone and show me the interphone and show me the pin, good-bye.

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。

Clear to taxi, Standby for hand signal on the Left/Right.

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

Roger, Goodbye.

收到,再见

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Roger, Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine

/Right Engine)

收到,准备启动 1发(2发 或左发/右发)

Clear to start engines.

可以启动发动机

Staring sequence

启动顺序?(4 发飞机)

Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine

/Right Engine)

启动 1发(2发 或左发/右发)

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

启动顺序 No.3,4,2,1 (4发飞机)

Roger

收到

Pushback completed, set parking brake.

飞机已推到位,请设置停留刹车

Parking brake set, Remove tow bar.

停留刹车已经设置,脱开拖把

Engines start completed, ready for taxi-out, waiting for hand signal.

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

All engines stared, clear to disconnect interphone and show me the interphone and show me the pin, good-bye.

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi,Standby for hand signal on the Left/Right.

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

Roger, Goodbye.

收到,再见

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Ready to start No.1(No.2 OR Left Engine /Right Engine)

收到,准备启动 1发(2发 或左发/右发)

Ground check complete, All doors closed and locked, Clear to start engines.

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启动发动机

Staring sequence

启动顺序?(4 发飞机)

Cleared number No.1 (No.2 OR Left Engine /Right Engine)

启动 1发(2发 或左发/右发)

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

启动顺序 No.3,4,2,1 (4发飞机)

Roger

收到

Engines start completed, ready for taxi-out, waiting for hand signal.

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

All engines stared, clear to disconnect interphone and show me the interphone and show me the pin, good-bye.

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮转弯销子,再见。

Clear to taxi, Standby for hand signal on the Left/Right.

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

Roger, Goodbye.

收到,再见

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Ground to cockpit

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Groud air start unit connected.

气源车已经接好

Start air pressure on Clear to start engine No.1

可以启动 1发

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

收到,准备启动 1发

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

1发启动完成,请撤除地面气源车

Roger, Air Start Unit disconnected.

收到,地面气源车已经撤除

Clear to Cross-Bleed Start No.2

可交输启动 2发

Roger,Cross-Bleed Start No.2

收到,交输启动 2发

Engines start completed. Ready for push back.

发动机启动完毕,已做好推出准备

Please release parking brake.

请解除停留刹车

Roger, Parking brake released.

收到,停留刹车已经解除

Where Nose toward?

机头朝哪个方向?

(Face to where?)

Nose eastward/westward/southward/northward

机头朝东/朝西/朝南/朝北

(Face to east/west/south/north)

Roger, We start pushback now. /Commencing pushback.

收到,开始推出

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

Cockpit to Ground

地面呼叫机组

Go ahead

请继续(讲)

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

1发启动失败,请求人工启动

Standby, Preparing for manual start.

稍等,准备人工启动

Roger,Standby

收到,稍等

No.1 Engine Ready for manual start.

1发已经做好人工启动准备

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

正在启动 1发,打开启动活门

Roger, Open start valve.

收到,打开启动活门

Close start valve

关闭启动活门

Roger,Close start valve.

收到,关闭启动活门

Start valve Closed

启动活门已关闭

Roger

收到

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

Ground:Cockpit alert,Tailpipe fire,No.1 Engine.

Cockpit:Roger.

2、发动机着火/Engine Fire

Ground:Cockpit alert,No.2 Engine on fire,Shutdown the engine immediately.

Cockpit:Roger 3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

Ground:Cockpit alert,Shutdown No.1 Engine.

Cockpit:Roger,No.1 Engine Shutting down.

Ground:FOD in No.1 Engine,Standby.

Cockpit:Standing by

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

Ground:Cockpit Alert,Set parking brake.

Cockpit:Roger,parking brake Set.

Ground:Towbar shear pin failed,standby for replacement towbar.

Cockpit:Standing by.

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

Ground:No.2 Engine N1 NOT rotate.

Cockpit:Roger.

6、启动悬挂/Hung Start

Cockpit:No.2 Engine hung start,Shutting down No.2 Engine.

Ground:Roger.

7、发动机过热/Engine Overheat

Cockpit:No.2 Engine overheat,Shutting down No.2 Engine.

Ground:Roger.

8、启动时不点火或 N2 不转动/N2 NOT Rotate

Cockpit:No.1 Engine N2 NOT rotate.,Shutting down No.1 Engine.

Ground:Roger.

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

Cockpit:No.1 Engine surge/stall,Shutting down No.1 Engine.

Ground:Roger.

10、热启动/hot start

Cockpit:No.1 Engine hot start,Shutting down No.1 Engine.

Ground:Roger.

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

Cockpit:Set brake immediately,and tractor inoperative.

Ground:Roger.

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

Chinese English

收到且明白对方的意思 Roger

轮档挡好 Chocks in / Position chocks

撤除轮档 Remove chocks

松刹车 Brakes off / Release parking brakes

刹车已松 Brakes off / Parking brake released

刹车 Brakes on / Set parking brake

刹车刹好 Brakes on / Parking brake set

地面电源设备接好 Ground power connected

断开地面设备 Disconnect ground equipment

地面设备已断开 Ground equipment disconnected

所有舱门已关好 All doors checked closed

已经供气(如需气源车) Pressure on 插上/取下起落架安全销 Insert / Remove landing gear safety pin

插销已取下 Pin Removed

稍等推出 Standby for pushback

可以牵引 Clear for pushback

准备牵引 Ready for pushback

牵引完成 Pushback complete

稍等 Standby

稍等启动 Standby for start

准备启动 1/或2 号发动机 Start number one / or two

可以启动 1/或2 号发动机 Clear number one / or two

启动结束 Start complete

请关车 Shut down engines

25 号跑道起飞 Runway two five / face two five

,