陕西方言的魅力(陕西方言的deisidi)(1)

陕西方言的dei si di(得是的) 日语里是:DEI SI GA

“让人”(读“瓤人”):指取笑、讥笑别人的意思。《信陵君窃符救赵》中“魏公子让信陵君曰”中的“让”就是这个意思。

“毕了”完了的意思:来自古语:六王毕,四海一。

“清明时节雨唰唰,跑批一天累日塌,借问馆子在啊答,碎松一指在雾答。”

陕西方言的魅力(陕西方言的deisidi)(2)

这是杜牧唐诗的西安方言版,其中的“日塌”=“坏”,“啊答”=“哪里”,“碎松”=“小娃”,“雾答”=“那里”。

□有一个笑话说,一西安女孩带南方男朋友回西安看望父母,男孩子在西安的公交车上见前面一男子时不时给女孩擦汗,女孩对男孩说:“行咧,行咧,你再不要骚轻咧些”,男孩不解骚轻之意,女孩想了半天也没有一个更合适的字眼解释,于是干脆就用“过分的热情”来解释。等到了女孩家,女孩母亲又是倒茶又是削苹果又要张罗着做饭,男孩于是用新近学到的西安方言对阿姨说:“你不要骚轻咧”。

出租车司机:伙计,我交车你从挡一辆。

中巴售票员:伙计,刚才下去的那个人,想割你的包。

餐馆老板:伙计,发票完了,你明天来拿。

交通协管员:急着揍球,拦都拦不住。

出租车司机:警察,湿你伯。

警察:少皮干,200块。

清洁工:脏的跟松一样!

烤肉老板:还洗松手尼,赶紧穿肉,一会儿买主就来咧。

糊辣汤老板:买松捏呢,赶紧干活,鼻都留到锅里列。

菜盒子老板:今儿赶紧去批发市场买50斤酣水油,500个**袋,没有油和塑料袋了。

卖菜的:俄给他交锤子税。

球迷:贼! 贼! 贼!

市长:我们是世界级文明古城

,