大家好,我是墨姐!今天我们来看看horse都能有哪些词组相配套的:
- a horse of another colour 是另外颜色的一匹马,寓意完全是两回事
- be on one's high horse 骑在马儿身上,寓意趾高气昂
- ride the high horse 骑在高高的马上头,寓意趾高气昂,耀武扬威
- come off one's high horse 从马儿身上下来,寓意不再高傲自大
- flog a dead horse flog的意思是鞭打,连起来大家就都知道了,寓意徒劳,白费力气
- horse and foot 骑兵步兵全上阵,寓意全力以赴
- put the cart before the horse 把车放在马的前头,寓意本末倒置
- spur a willing horse 给一个已经愿意为你代步的马挥鞭子,寓意给人无必要的鞭打或者刺激
- talk horse 吹牛,说大话
- work for a dead horse 为了死去的马儿而工作,寓意做的工作根本没有报酬
- work like a horse 像马儿一样干活,寓意辛苦干活
【墨姐说】马无论在中国还是在外国之前都是代步的工具一样的存在。(没法具体去想,一想就会很心痛难受)
所以你可以把马联想成奴隶的。
所以俩人在讨论马,talk horse,他在说他可以用马做代步(他实际没有,只是说说)他就在吹牛咯!
喜欢记得关注我哦!欢迎点赞转发加评论哦!
#英语##我要上 ##马##劳动##骑马#
,