turkey中的火鸡(turkey火鸡照吃)(1)

原产美洲的 turkey 火鸡

六月伊始,联合国已批准土耳其更改英语国名的请求,并立即 went into effect 生效。也就是 replace "Turkey" with "Türkiye", 用 "Türkiye" 代替 "Turkey". 英语的Turkey 就是土耳其语的 Türkiye.

土耳其之所以更改英语国名就是因为 turkey 除了作 火鸡 外,还可以作something that fails badly 严重失败的事情,a stupid or silly person 愚蠢的人。土耳其原来的英语国名 Turkey 因为跟 turkey 火鸡 有联系,所以土耳其有时也被西方人调侃为 “火鸡国”。

turkey火鸡 是英国人的 Christmas 圣诞节 和美国人的 Thanksgiving 感恩节 通常吃的美食。与自己的国家有联系的 turkey 火鸡 成为西方人节假日任意宰割的美食,可能已使独立特行桀骜不驯一心梦想复兴奥斯曼帝国荣光的强势现任土耳其总统埃尔多安有些莫名的不快,但 turkey 还可以作 “严重失败的事情”,“愚蠢的人”,已使他十分不爽,加之明年是土耳其共和国建国100周年及总统全国大选之年,所以早在去年12月他就签署命令先在土耳其国内进行大规模大范围地更改英语国名运动。

土耳其原先的英语国名 Turkey 首字母肯定是大写的,而 turkey 火鸡,严重失败的事情,愚蠢的人,一般情况下,首字母是小写的,虽然单词相同,有联系,但毕竟是有区别的。然而,这只是一般情况下,特殊情况下,作 火鸡的 turkey 首字母也是可以大写的,比如,作为句子的开头,又比如,有时全用大写字母表示,这时,就会产生歧义到底是土耳其还是火鸡?从这个角度上讲,Turkey 不仅是原来的土耳其英语国名,也是 火鸡,难怪西方人调侃土耳其为 “火鸡国”。

注:英国人误把原产美洲的 turkey 火鸡 和土耳其联系在一起,造出 turkey火鸡 这个英语单词,是数个世纪之前的误会。这就是原来的土耳其英国国名 Turkey 和 turkey 火鸡 联系在一起的缘故。

,