来源:泉国际艺术

Zai be wang | the art exhibition

Beijing | Hong Kong | New York

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(1)

He ran on the edge of the cliff, all just for the dream, he kept hoofing, he roared! His anger! He calls for justice! He flies in the wind, across the sand wind and snow, still and motionless pentiousness. He has embraced all with kindness.

|

Zai be wang | the art exhibition

顾问:菅志承

学术:畅泉 | 策展:谭念一(多多)

Advisor: kan chi cheng

Academic: chang quan | curator: tan nianyi (duo duo)

展览开幕:2019.05.18 15:00

Opening:2019.05.18 15:00

展览地址:泉国际艺术空间

Exhibition address: spring international art space

展览点:北京市通州区宋庄环岛东600金鼎2楼

Venue: 2nd floor, jinding, 600 east huandao, songzhuang, tongzhou district, Beijing

(直接导航 | 宋庄金鼎工作室)

当代艺术人物

— An important contemporary artist

2019年度 / 艺术焦点

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(2)

Artcover person of the year

He stuck to himself through hardships

王在邶 | 艺术家首先是思想家

The artist is above all a thinker

低调访谈 | 王在邶 战 马

Quan international (Hong Kong) art

THE DIRECOR / © changquan

THE DIRECTOR /© duoduo

© Zaibei wang jubebe's painting video

王在邶 | 他与一个不属于他的时代共存

王在邶今年正好80岁。

算是北漂艺术家里年龄最长的。

他,是一代人的精神战马!

他伤痕累累。

至今,

为了艺术梦想,他从没停蹄,

他依然顽强地坚守着自我的精神战场,

从不妥协与退缩。

(文:畅泉)

...........................

Wang zaibin 80 years old this year.

He is the oldest artist in beipiao.

He is the spiritual steed of a generation!

He was scarred.

So far,

He never stopped for the dream of art,

He still tenaciously adhere to the spiritual battlefield of self,

Never compromise or retreat.

(text: chang quan)

A tender painting by wang zaibing

王在邶 | 绘画作品

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(3)

Far away | 110x130cm 2018

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(4)

timesong | 120x130cm 2017

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(5)

War horse | 130x110cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(6)

War horse | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(7)

flustered | 110x130cm 2016

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(8)

War horse | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(9)

War horse | 110x240cm 2016

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(10)

War horse | 110x130cm 2016

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(11)

War horse | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(12)

War horse | 110x130cm 2016

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(13)

War horse | 110x130cm 2016

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(14)

Far away | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(15)

Far away | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(16)

War horse | 110x130cm 2017

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(17)

The Oriental white | 120x120cm 2017

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(18)

War horse | 110x130cm 2013

A tender painting by

wang zaibing

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(19)

War horse | 110x130cm 2015

A tender painting by

wang zaibing

王在邶的画中,我不由自主寻找着战马,它在哪里,不同于以往所见的传统的战马,而是影跡几无,但它崩发出的精神能量场雄浑不可抵挡,战马奔腾,千钧一发,刺激着时代蒌糜的精神失血的氛围,它的咏叹调你很难想象是从一位老人发出,王在邶胸中含蕴千钧万马,如此观待世界,是中国曾经风起云涌的狼图腾精神的承续,近些年狼精神湮灭了,但有战马突围,在这个记忆遥远的时代战马往往也遥不可及了,但它的精神承载的绘画通过王在邶仍然没有消失,反而赋予了浓重的现代性构成,那强悍的色块和人类不屈不挠的原生力,仍然在呼唤吶喊着重建战马的图腾,偏冷的色调反衬出画家的激越豪情,一种人类关于自由的天然律令,永无止息,不断复苏。( 策展人:谭念一 )

Wang Zaibei paintings, I couldn't help looking for horses, where it is, seen different traditional charger, but shadow mark little, but it collapsed from the spiritual field powerful irresistible, horse pentium, close, to stimulate the atmosphere of The Times spirit of fructus elk blood loss, its aria you it's hard to imagine coming from an old man, Wang Zaibei chests are encompassed fateful wanma, such a view to the world, is the spirit of the Wolf totem of China had come to bear, in recent years the Wolf spirit is annihilated, but there are horses to break, in this era of distant memory horses often also out of reach, But it still carries the spirit of the painting by Wang Zaibei has not disappeared, but given the strong form of modernity, the strong color piece and unconquerable human native force, still call Shouting to rebuild war horse totem, slants cold tonal contrast the painter's vehement lofty sentiments, a kind of human natural laws about freedom, never cease, and recovery. ( curator: tan nianyi )

.........................

O

王在邶 ▏艺术家

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(20)

WANG ZAIBEI

王在邶

王在邶 ▏灯塔市人

1940年 ▏中国 ▪ 辽宁

当代艺术家

1959年考入鲁迅美术学院附中

1967年毕业于鲁迅美术学院工艺系装潢专业

Wang zai bei ▏ dengta

1940 ▏ forced liaoning in China

Contemporary artist

In 1959, he was admitted to the attached middle school of lu xun academy of fine arts

Graduated from lu xun academy of fine arts in 1967

山水画双年展开幕式(战马王在邶艺术个展)(21)

Beijing | Hong Kong | New York

© Spring international (Hong Kong) arts and culture

An independent art institution engaged in the research, collection and exhibition of Chinese international contemporary art.

Focus on high-quality international art exchanges.

Create an international gathering place for artists.

/

All rights reserved

Copying will be investigated for legal responsibility.

Contribution email: 1951797485@qq.com

-END-

联系我们

010-89515619

收藏热线:13522454081(微信同号)投稿咨询:13552642966(微信同号)

地址:北京市宋庄国际艺术区龙吟雅风

官网:http://www.art579.com

投稿邮箱:art579@163.com

,