吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(1)

大家好,今天我们上的是语文课。

你们都知道正午阳光一直有着处女座剧组的人设,但是正在播的《知否知否应是绿肥红瘦》恐怕真的不行。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(2)

因为编剧的高中语文不过关,以至于台词出现了各种病句。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(3)

正在看这篇文章的朋友可能马上就要期末考试了,接下来邀请大家复习各种常见的典型错误:

手上的掌上明珠▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(4)

手上?掌上?犯了重复的毛病。

“掌上明珠”已经是拿在手上爱不忍释的珍珠了。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(5)

听过一些耳闻▼

听过?耳闻?“听过一些传闻”才是正确答案吧。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(6)

你以后独个儿一个人▼

请问“独个儿”和“一个人”有什么区别吗?

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(7)

许多年纪不惑的举子▼

不惑的年纪?年近不惑?反正不是年纪不惑。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(8)

恃宠不骄▼

只听过恃宠而骄,没听过恃宠不骄。

“恃”是凭仗,“恃宠而骄”是凭仗自己被宠信而骄傲蛮横,所以编剧创造的词“恃宠不骄”根本不成立。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(9)

蹊跷才能露出马脚来▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(10)

我Lay了,大家来改这句话吧。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(11)

满朝文武的面▼

大家注意这个考点叫成分残缺,“当着满朝文武的面”才对。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(12)

这日子又不知轻重的▼

日子不会不知轻重,只会是“某某这些日子不知轻重”。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(13)

款待不周▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(14)

到底是款待了呢?还是不周了呢?

而且“款待”是客人感谢主人的说辞,哪有主人赶着夸奖自己,正确用法了解一下:

主人:招待不周

客人:感谢款待

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(15)

恭喜 小女嫁个好人家呀▼

提及对方女儿是“令爱”,谦称自己女儿才是“小女”,编剧应该也不知道“犬子”和“令郎”的差别。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(16)

五十万两余嫁妆▼

这个考点的官方说法是语序不当,“五十万两余”多别扭,“五十万余两”才是顺耳的说法。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(17)

不止是语文老师要坐不住了,历史老师看了也要生气

官家▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(18)

他来继承大统▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(19)

宋朝的“官家”特指皇帝,“大统”代表帝业,“继承大统”只能用在帝王家。

《知否》是宅斗故事,男主是世家侯府公子,这么说话在古代可能要杀头。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(20)

汉武帝不是嫡长子▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(21)

然而,汉武帝就是嫡长子。

嫡长子是正妻所生的长子,虽然汉武帝是皇十子,但是人家还是王皇后的长子。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(22)

其实台词不影响剧情主线,只是编剧努力引经据典,结果掉的书袋全是错的,就很装X翻车现场。

不得不说观众的鞭策很有用,最新版本的《知否》已经修正了台词▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(23)

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(24)

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(25)

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(26)

既然是电视剧病句大全,怎么能只有一部剧。

《凤囚凰》的台词也是要气死语文老师:

公主刚刚大病初愈▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(27)

可能公主的名字就叫刚刚吧

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(28)

他似乎好像是▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(29)

怪不得引人趋之若鹜▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(30)

希望大家知道,趋之若鹜通常是个贬义词。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(31)

虽然《延禧攻略》剧情开挂,服化道走心,但是总有顾及不到的台词:

傅恒和皇后告别的时候说 “贤弟告退”▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(32)

贤弟是对自家弟弟或者别家弟弟的尊称,哪有自己管自己叫贤弟的?

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(33)

下次大家就这么聊天:愚兄,贤弟告退了。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(34)

将痛苦加诸于皇后娘娘▼

“加诸”就有凌驾于的意思了,请各位编剧不要在“加诸”后边乱加“于”了。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(35)

《镇魂》的别名是《镇魂编剧的病句大全》:

现在已经胜负已出▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(36)

我们现在当务之急▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(37)

当年的《琅琊榜》也有这句台词呢▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(38)

这么快就凯旋而归▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(39)

可能是因为功德笔的原因▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(40)

“已经”和“已出”?“现在”和“当务”?“凯旋”和“而归”?“因为”和“原因”?

当初《镇魂》播出的时候有个话题叫 「请镇魂编剧改行」,我现在觉得大家的控诉非常有道理。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(41)

《天盛长歌》虽然是良心剧,但是台词照样有BUG:

下官的臣妾▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(42)

臣妾可以理解为臣的妻妾,所以这句话就不应该同时出现“下官”和“臣”两个词。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(43)

视百姓如子民▼

以后大家也可以这样造句:视番茄为西红柿、视土豆为马铃薯。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(44)

即使是《人民的名义》也有人发现台词上的毛病:

政府要依法执政▼

高中政治老师看了以后砸电视,政府只能行政,党派才能执政。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(45)

接下来是《三生三世十里挑花》的主场:

你不要这样如此对我说话▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(46)

嫁入洗梧宫是娘娘多年的夙愿▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(47)

我是这洗梧宫明媒正娶的侧妃▼

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(48)

橘子君的批改结果如下:

“这样”和“如此”语义重复;

“夙愿”就是多年来的心愿,“多年的夙愿”就是高中语文的送分题;

古代只有妻子才可以“明媒”和“正娶”,侧妃真的不行。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(49)

定是必有后福▼

希望《柜中美人》的编剧可以告诉大家“定是”和“必有”有什么区别。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(50)

抑郁症更重要的是病人本身还有患者的共同努力▼

希望《骨语》的编剧也可以告诉大家“病人”和“患者”有什么区别。

吐槽知否原著太恶心豆瓣(手上的掌上明珠)(51)

想想我们经常可以在电视剧的台词里看到:

目前当务之急就是

智商真是令人堪忧

忍俊不禁地笑了起来

真是令人贻笑大方

口若悬河地说个不停

根本就是空穴来风

浑身遍体鳞伤

这是电视剧吗?不是,这是高考病句真题库。

真的建议编剧们在撰写剧本之前先来一套《五年高考三年模拟》吧。

最后一句

写完这篇文章,我打算做几道高考真题。

,