译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃” 两人一直吵到社伯那儿社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去,我来为大家科普一下关于兄弟争雁文言文翻译?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

兄弟争雁文言文翻译(兄弟争雁的意思和原文)

兄弟争雁文言文翻译

译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。

原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。