“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。
童鞋们,我们平时大家一起出去吃饭,一般都会用公筷。使用公筷公勺能降低病毒传播的风险,是文明的用餐习惯。
我们都知道筷子的英文是chopstick,那么“公筷”难道是 public chopsticks?
公筷 翻译成英文其实是:serving chopsticks
因为老外觉得帮人夹菜是一种“服务”,所以用serving。
例句:
To be on the safe side, we'd better use serving chopsticks and spoons when dining with others.
为了安全起见,和别人一起吃饭时最好使用公筷及公匙。
下面来考考大家,看看你能答对多少~
第一题:green lineA、轰炸线
B、绿线
第二题:green roomA、演员休息室
B、绿色房间
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:green lineA、轰炸线
第二题:green roomA、演员休息室
今日测试
“yellow back”是什么意思?A、黄色的背部B、法国廉价小说大家答对了吗?留言答案哟~
上期回顾
“Big Wig”是什么意思?
A、大假发B、特定领域的大佬解析:选B、特定领域的大佬
文章转自: 英语口语小镇
只作公益性分享,版权归原作者,如有侵权请联系删除。
,